Beispiele für die Verwendung von "добиваться успеха" im Russischen mit Übersetzung "réussir"

<>
Übersetzungen: alle6 réussir6
Я полагаю, что общество, чаще заставляет добиваться успеха мальчиков, чем девочек. Je crois qu'en tant que société, nous mettons plus de pression sur nos garçons pour qu'ils réussissent que nous ne le faisons pour nous filles.
Поскольку многие "городские" фермеры знают как вкусы городских жителей, так и сельские условия, они добиваются успеха. Connaissant à la fois les goûts des citadins et les conditions de vie à la campagne, beaucoup de ces paysans d'un nouveau type réussissent.
Корпорации и целые нации добиваются успеха только за счёт победы, уничтожения и доминирования в конкурентной борьбе. Les entreprises et les nations ne réussissent qu'à travers une compétition hostile, destructrice et dominatrice.
Увеличение влияния и заработка женщин представляет большую угрозу для стабильности семьи в обществах, характеризующихся гендерным неравенством, где добившиеся успеха женщины часто противятся браку. L'accroissement du pouvoir et des revenus des femmes paraît surtout menaçant dans les sociétés caractérisées par une forte inégalité des genres, où les femmes qui réussissent se révoltent souvent contre le principe du mariage.
Добившись успеха в интеграции на Западе через процветание и безопасность после второй мировой войны, Америка должна начать работу над новой глобальной структурой лидерства. Après avoir réussi au lendemain de la Deuxième Guerre mondiale à intégrer l'Occident par la prospérité et la sécurité, l'Amérique doit commencer à dessiner les contours d'une nouvelle structure de leadership mondial.
В условиях существования такого рынка для научных исследований, ученые образовывали бы предприятия, совсем как в бизнесе, лучшие из которых добивались бы успеха, а остальные терпели бы поражение. Si un tel marché existait pour la science, les scientifiques formeraient des entreprises, et comme dans le monde des affaires, les meilleures réussiraient tandis que les autres échoueraient.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.