Beispiele für die Verwendung von "дождя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle100 pluie93 andere Übersetzungen7
После дождя тротуары были мокрые. Les trottoirs étaient mouillés après la pluie.
Тротуары были мокрыми после дождя. Les trottoirs étaient mouillés après la pluie.
Я остался дома из-за дождя. Je suis resté à la maison à cause de la pluie.
После дождя на дороге были лужи. Après la pluie il y avait des flaques d'eau sur la route.
Это первое устройство, используемое для сбора дождя. Voici la première installation qu'ils utilisent pour récolter l'eau de pluie.
После дождя солнце вышло из-за туч. Après la pluie, le soleil sortait des nuages.
Их поездка была отменена из-за дождя. Leur voyage fut annulé en raison de la pluie.
Дождя будет либо слишком много, либо слишком мало, Il y aura trop de pluie, ou pas assez de pluie.
Из-за дождя мы не закончили нашу игру в теннис. La pluie nous a empêchée de finir notre partie de tennis.
Наши датчики работают независимо от времени суток, тумана и дождя. Les senseurs utilisés voient à travers l'obscurité, le brouillard et la pluie.
Суммарного потенциала солнечного света, силы ветра и объёмов дождя просто недостаточно. La possibilité du soleil de briller, du vent de souffler, de la pluie de tomber, Ne sont tout simplement pas assez tout accumulé.
Из-за дождя мы не смогли поиграть в теннис на улице. À cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis à l'extérieur.
Это огромные запасы углерода, это удивительные резервы биоразнообразия, но мало кто знает, что это ещё и фабрика дождя. C'est une énorme réserve de carbone, c'est une énorme réserve de biodiversité, mais ce que les gens ne savent pas c'est que c'est également une usine à pluie.
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. On peut sentir l'odeur de boulangerie, se balader sous la pluie, faire éclater du plastique bulle ou faire une sieste en douce.
Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах. Des centaines de campements ont été dressés, mais des milliers de familles restent sans abri, sous la pluie et la grêle, le coeur empli de terreur.
Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду. Ils doivent bien savoir que cette mesure aura autant d'effet sur l'inflation des produits alimentaires que les danses de la pluie en ont sur le temps qu'il fait.
Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо-восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность. Quelque chose comme 20 milliards de tonnes par jour de vapeur d'eau sont absorbées par les alizés du nord-est, pour finalement tomber sous forme de pluie le long du Bassin de La Plata.
Она говорит Шейлоку, что "Жалость не знает предела" - то есть, не может быть по принуждению или обязательной - это нечто, что происходит свободно, наподобие дождя. Mais dit-elle à Shylock, "la qualité de la clémence est d'être sans contrainte" - c'est-à-dire forcée, ou obligatoire - et de "tomber comme la pluie bien douce du ciel ".
Бедные крестьяне используют собственные семена с предыдущего сезона, испытывают недостаток в удобрениях, зависят от дождя, а не орошения, и не имеют практически никакой сельскохозяйственной техники помимо традиционной мотыги. Les paysans pauvres utilisent leurs semences de la saison précédente, manquent d'engrais, dépendent de la pluie plutôt que de l'irrigation et hormis la houe traditionnelle, n'utilisent que peu ou pas d'outils mécaniques.
В тропиках дождевые капли формируются не из кристаллов льда, в отличие от зон умеренного климата, для вызова дождя в тропиках необходимо наличие деревьев, листья которых выделяют [неразборчиво], химические вещества, которые и вызывают формирование осадков. Dans les tropiques, les gouttes de pluie ne se forment pas à partir de cristaux de glace, comme c'est la cas dans les zones tempérées, vous avez besoin d'arbres avec, des composés chimiques qui exsudent des feuilles des arbres et qui déclenchent la pluie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.