Verwendungsbeispiele von "домов" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Фасады домов были увешаны флагами. Les frontons des maisons étaient couverts de drapeaux.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества. 39% des foyers de Pine Ridge n'ont pas l'électricité.
Когда мы там были, она проводила ритуал, она мирила девочек, которые бежали из домов, с их семьями. Lorsque nous y étions, elle a fait un rituel, durant lequel elle a réconcilié les filles qui s'étaient enfuies, avec leurs familles.
Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. J'ai vu pas loin de la moitié des immeubles de mon quartier partir en fumée.
За пределами стен типичных мусульманских домов, которые я посетила в Марокко, Иордании и Египте, все было скромно и пристойно. Hors des murs des demeures typiquement musulmanes que j'ai visitées au Maroc, en Jordanie et en Égypte, tout n'était que réserve et pudeur.
Также множество домов было повреждено; Aussi, de nombreuses maisons ont été endommagées ;
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью. Au moins 60% des foyers de la réserve sont infestés par l'Aspergillus niger, la moisissure noire.
Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице. pis encore, les saisies, les familles chassées corps et biens de chez elles et jetées dans la rue.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов. Les combattants s'entraînent près des écoles et les roquettes sont entreposées dans les sous-sols des immeubles d'habitation.
Возможно это правда, что многих белых полицейских, даже если они обучены избегать выделения по расовому признаку, как сержант Кроули, нужно убеждать в том, что черный человек может быть у себя дома в одном из самых красивых домов Кембриджа или любого другого американского города. Il est probablement vrai que bon nombre de policiers blancs, même s'ils ont été formés pour éviter tout profilage racial, tout comme le sergent Crowley l'a été, ont besoin d'être convaincu qu'un homme noir peut être chez lui dans l'une des plus belles demeures de Cambridge - ou dans toute autre ville des Etats-Unis.
слишком мало плачущих детей и разрушенных домов. pas assez d'enfants qui pleurent et de maisons détruites.
Ей 55 лет и она электрифицировала солнечной энергией 200 домов для меня в Афганистане. 55 ans, et elle s'est chargée d'installer l'électricité par énergie solaire pour 200 foyers en Afghanistan.
Достижения в области материаловедения открыли возможность более энергоэффективных жилых домов и коммерческих зданий. Les avancées accomplies en science des matériaux ouvrent la possibilité d'immeubles résidentiels et commerciaux beaucoup plus efficients en termes d'énergie.
60 домов было разрушено, 40 было повреждено. 60 maisons ont été détruites et 40 endommagées.
Я хочу, чтобы ты взяла её к себе домой, ведь у нас нет безопасных домов". Je veux que vous la rameniez à la maison parce que nous n'avons pas de foyers sûrs.
Часто жители получали уведомления о сносе их домов менее чем за месяц до сноса. Les résidents étaient souvent avisés moins d'un mois avant que leurs immeubles ne soient rasés.
Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов. Et chacun de ces générateurs vend de l'électricité à 20 maisons.
Непрерывное унижение Израилем палестинцев, теперь транслируемое в прямом эфире в сотнях миллионов мусульманских домов, порождает ненужные источники ненависти. L'humiliation permanente qu'Israël fait subir aux Palestiniens, relayée par la télévision dans des centaines de millions de foyers musulmans, génère des réservoirs de haine inutiles.
Хотя некоторые производственные рабочие места могут быть перемещены за пределы страны или автоматизированы, роботы пока еще не способны модернизировать здания, устанавливать фотоэлектрические элементы на крышах домов или строить вертикальные фермы. Si certains emplois industriels peuvent être externalisés ou automatisés, les robots ne peuvent pas encore rénover les immeubles, installer des panneaux solaires photovoltaïques sur les toits ou construire des fermes verticales.
Сейчас рядом с этой электростанцией строятся 2000 новых домов. Il y a 2000 nouvelles maisons qui se construisent à coté de cette centrale électrique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!