Beispiele für die Verwendung von "думаете" im Russischen

<>
Вы думаете, это игра такая? Pensez-vous qu'il s'agisse d'un genre de jeu ?
Вы думаете, мы хотим этого? Vous croyez que nous voulons que vous le fassiez.
Если вы когда-либо думаете: Et si vous vous dites :
Но вы все равно думаете о нем, как о маме. Mais il faut s'imaginer qu'il est une mère.
Что вы думаете об этом? Qu'en pensez-vous ?
Вы думаете, мы этого не сделали? Vous croyez qu'on n'a pas fait ça ?
Потом смотрите на коллегу и думаете: Vous regardez votre collègue et lui dites :
И что, вы думаете, получилось? Que pensez-vous qu'il est alors arrivé ?
Как вы думаете, что они решили? Que croyez-vous qu'elle a décidé ?
Вы думаете - режиссёр должен быть лидером, капитаном корабля и всё такое прочее. Vous vous dites qu'un metteur en scène se doit d'être un leader, un chef, un capitaine du navire, et tout ce genre de chose.
Что вы об этом думаете? Que pensez-vous de cela ?
Вы думаете, я сошел с ума? Vous me croyez fou ?
Вот вы в офисе, пьете себе воду из бутылки, и думаете про себя: Vous êtes au bureau, vous buvez de l'eau en bouteille, ou quoi que ce soit d'autre, et vous vous dites :
Что вы думаете о войне? Que pensez-vous de la guerre ?
Но даже это сложнее, чем вы думаете. Maintenant, même ça est plus compliqué qu'on pourrait le croire.
Я не знаю, что вы думаете на этот счет, но когда бы я ни наталкивался на два измерения, я незамедлительно восклицаю "Ах, два-на-два!" Et je ne sais pas pour vous, mais à chaque fois que j'expérimente les deux dimensions, je me dis immédiatement, ah, Bingo !
Когда, вы думаете, он вернётся? Quand pensez-vous qu'il va revenir ?
Вы думаете, банк раскроет такую информацию клиентам? Vous croyez que votre banque va montrer ça aux gens ?
А если вам с самого детства твердить, что из вашего уродливого и плохого района ничего хорошего выйти не может, как, вы думаете, это отразится на вас? Et si on vous dit, dès vos plus jeunes années, que rien de bon ne peut naître de la communauté d'ou vous venez, mauvaise et laide, comment cela pourrait-il ne pas rejaillir sur vous?
Думаете, я зря теряю время? Pensez-vous que je perde mon temps ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.