Beispiele für die Verwendung von "закончил" im Russischen

<>
Я уже закончил свою работу. J'ai déjà fini mon travail.
Наконец я закончил свою работу. Enfin, j'ai terminé mon travail.
Ты уже закончил свой завтрак? As-tu déjà fini le petit-déjeuner ?
и закончил пару месяцев назад. J'ai juste terminé il y a deux mois.
Ты не закончил последний курс. Tu n'as jamais fini ton MBA.
Я наконец-то закончил это домашнее задание. J'ai enfin terminé ce devoir.
Я уже закончил читать эту книгу. J'ai déjà fini de lire ce livre.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Mes études terminés, je suis allé à la forêt d'Ituri pour mon internat.
Я с трудом закончил домашнее задание. J'ai fini mes devoirs avec difficulté.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. Et quand je l'ai terminée, je suis revenu le lendemain.
Я как раз закончил свою работу. Je viens de finir travailler.
И через примерно - наверное, 6 недель, я закончил, покрасил и смонтировал свой собственный скелет додо. Et après environ - je dirais environs six semaines, J'ai terminé, peint et monté mon propre squelette de dodo.
Едва он закончил завтракать, как зазвонил телефон. Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna.
Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов, Il termine son explication, et je m'attends au gros dossier de projet de 150 kilos.
Сразу после того как я закончил, пошел дождь. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.
Я начал размышлять об взаимосвязи между коммуникацией, СМИ и коллективным действием, когда я писал "Умную толпу", и когда я закончил книгу, то понял, что продолжаю думать об этом. J'ai commencé à penser aux relations entre la communication, les médias et l'action collective quand j'ai écrit "Smart Mobs", et je me suis aperçu, lorsque j'ai terminé le livre, que j'y pensais sans cesse.
Ну, когда я закончил, она была похожа на лачугу. Eh bien, il ressemblait à une petite cabane de bidonville quand j'ai eu fini.
А когда Ной закончил строить ковчег, кто-то начал запевать песню. Et quand Noé eut fini de construire son arche, Je crois que quelqu'un commença à écrire une chanson.
Я выговорил ей свою речь, и когда закончил, она посмотрела на меня и сказала: "Je lui ai tout raconté, et quand j'ai fini, elle m'a regardé et elle a dit :"
Я закончил серию разосланной по почте петицией, которая стимулировала нашу Государственную морскую рыболовную службу заставить другие страны занять более жёсткую позицию в вопросе акул. J'ai fini la série par une sorte de pétition par courriel qui encourageait notre Service de Pêche de la Marine Nationale, à forcer les autres pays à avoir une position plus stricte quant à la gestion des requins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.