Beispiele für die Verwendung von "знали" im Russischen

<>
Все это знали давным-давно. Nous savons tous ça depuis des générations.
Его знали все в деревне. Tout le monde le connaissait au village.
Конечно, все вы это знали. Bien sûr, vous saviez tous ça.
Взрослые знали, на что идут. Tous les adultes connaissaient les risques.
Они знали, что это опасно. Ils savaient que c'était dangereux.
Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. Ils connaissaient sans doute même la pointure de l'administrateur.
Они сами этого не знали. Ils ne le savaient pas eux-même.
Потому что они ничего об этом не знали. C'est qu'ils n'y connaissaient rien !
О, а вы не знали? Ah, vous le saviez pas?
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. Ceux qui me connaissaient ont compris ma plaisanterie.
Наши Отцы-основатели знали об этом. Nos Pères Fondateurs le savaient bien.
Это конец тому миру, который мы до сих пор знали. C'est la fin du monde tel que nous le connaissons.
Думаю, мы и так это знали. Et que nous le savons.
Психологи знали про отрицательные последствия постоянных поощрительных мер целых 30 лет. Les psychologues connaissent les conséquences négatives des récompenses abusives depuis 30 ans.
Мы знали, что они будут отсталыми. Nous savions qu'ils allaient être lents cognitivement.
Нет, они были реально помешанные и ничего не знали об искусстве. Non, c'était vraiment des gros geeks, et ils ne connaissaient rien à l'art.
"Мы знали, что это злобные твари. "Nous savions qu'ils étaient méchants.
Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là.
Он не хочет, чтобы вы знали. Il ne veut pas que vous sachiez.
Они знали каждый бит и байт того, что им нужно было атаковать. Ils connaissaient tous les détails et les octets qu'ils devaient attaquer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.