Exemples d'utilisation de "измерить" en russe

<>
Сейчас мы хотим измерить рыбу Dans ce cas, nous allons en fait mesurer le poisson.
"То, что нельзя измерить, нельзя сделать". "si l'on ne pas aucune mesure, rien ne sera fait."
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses.
И нам удалось измерить эту силу. Et nous avons pu avoir à la sortie quelques mesures de force.
А измерить вы можете всё что угодно. Parce que ce qu'on peut mesurer dans la virtualité c'est tout.
Можно ли проследить за помощью и измерить ее? Or, l'aide peut-elle être contrôlée et mesurée ?
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии. Et encore une fois, nous pouvons mesurer la réduction de la consommation d'énergie.
Но предположим, что мы собираемся измерить её поверхность. Mais supposons que vous essayez de mesurer sa superficie.
Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"? Mais comment mesurer "s'efforcer" ou "notable" ?
Но вы были главным спонсором, что позволило измерить это. Mais vous avez été le sponsor principal qui nous permet de les mesurer.
В США делаются попытки измерить уровень эмпирического счастья населения. Aux USA, des efforts sont entrepris afin de mesurer le bonheur vécu de la population.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке. Ce que vous mesurez réellement est exprimé dans un langage assez clair.
С ним я могу измерить свои шаги и расход калорий. Je peux mesurer mes pas, ma dépense calorique.
Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту. Donc pour mesurer la vitesse du son, tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence.
Если задуматься об этом, ясно, что трудно измерить круглые колонны линейкой. Si on y réfléchit, c'est vraiment difficile de mesurer des colonnes rondes avec une règle.
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить. Et ce sont des aptitudes, là encore, que nous ne pouvons ni compter ni mesurer.
Так с любой технологией, где можно измерить её основные информационные качества. On peut mesurer les propriétés de l'information sous jacente de vraiment n'importe quelle technologie.
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки. Et vous pouvez mesurer l'exploit en termes de consommation d'énergie de ce bâtiment par rapport à une bibliothèque classique.
Впрочем, мы не оставляем попыток измерить этот профиль и обнаружить торий, On essaye de mesurer cette courbe et de détecter du thorium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !