Beispiele für die Verwendung von "контроль" im Russischen mit Übersetzung "contrôle"

<>
Но потом вы теряете контроль. Mais ensuite vous en perdez le contrôle.
Как мы осуществляем контроль качества? Quoi - comment nous gérons les contrôles de qualité ?
Посмотрите, насколько надёжен его контроль. Et ça vous montre la robustesse du contrôle.
Естественный контроль существует буквально везде. Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout.
И обучающее модулирование и контроль ухудшаются. Le style et le contrôle de l'apprentissage se détériore.
Партия просто теряет контроль над страной. le Parti perd tout simplement le contrôle du pays.
Контроль оружия после случая в Ньютауне Le contrôle des armes après Newtown
Они хотели захватить контроль над иракской нефтью. Ils voulaient prendre le contrôle de l'industrie pétrolière irakienne.
Продиктованный благоразумием контроль потоков капитала вполне логичен. Les contrôles prudentiels sur les mouvements de capitaux se justifient amplement.
также помог бы контроль за движением капитала. en conjonction aux contrôles des capitaux.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой. En bref, la France a perdu le contrôle de l'Europe.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. Nous prenons le contrôle de notre propre évolution.
Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе. Parce que le phénomène de contrôle biologique, vous pouvez le voir dans votre jardin.
И как в данном случае осуществлять положительный контроль? Et comment faisons-nous un contrôle positif dans ce cas?
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам? Pourquoi ceux-ci confient-ils délibérément le contrôle de leur entreprise à des dirigeants professionnels ?
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам. J'ai appris à céder le contrôle de la salle de classe aux élèves au fil du temps.
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона: D'un seul geste, Obama prend le contrôle de la machine politique Clinton :
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией? Comment assurer un contrôle civil démocratique de l'armée et de la police ?
Мышечный контроль очень важен, вы знаете, что такое рефлексы. Ce contrôle des muscles est très, très important, parce que, vous savez, il peut y avoir des réflexes.
Это именно то, чем я занимаюсь - оптический контроль мозга. C'est exactement ce que je fais - le contrôle de l'esprit par l'optique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.