Beispiele für die Verwendung von "напав" im Russischen mit Übersetzung "attaquer"

<>
Übersetzungen: alle114 attaquer101 agresser8 s'agresser5
Террористы могут также воспользоваться ситуацией, напав на армию, занятую другими делами, и на политические силы, связанные с Мушаррафом. Les terroristes tireront probablement profit de la situation en attaquant l'armée préoccupée et les forces politiques de Moucharraf.
Это даёт огромное преимущество нападающему, Et ceci donne un avantage considérable à l'attaque.
Он напал на меня сзади. Il m'attaqua par derrière.
Бегемот может напасть на человека. L'hippopotame peut attaquer l'homme.
Парни были напуганы этой нападающей толпой. Ces hommes étaient terrifiés, quand la foule a attaqué notre véhicule.
"Аноним нападает на меня за откат изменения." "Anon m'a attaqué pour avoir supprimé ses changements."
Ты разве настроен психически нападать на себя самого?" Est-ce que tu vas te mettre à t'attaquer mentalement toi-même?
На второй день на нас напал белый медведь, Un ours polaire nous a attaqué le deuxième jour.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés.
Предполагается, что он атакует того, кто нападает на медузу. C'est sensé attaquer ce qui attaque à la méduse.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés.
Хорошо, однако, что отличает его от подразделения для нападения? Très bien, mais qu'est-ce qui le distingue d'une unité pour attaquer?
Отец напал на водительницу трамвая на глазах у ребенка. Un père a attaqué le conducteur du tram - l'enfant devait tout observer.
Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним. Il attaque toutes les cellules qui tentent de le combattre.
На наго напал леопард, и они оставили его в лесу. Il a été attaqué par un léopard, et on l'a abandonné dans la forêt.
Конечно, когда враги уже нападают, задавать слишком много вопросов - непозволительная роскошь. Lorsque des ennemis nous attaquent, il faut certes répliquer immédiatement sans trop se poser de questions.
Действительно, Лех Валенса и Владислав Бартошевский, польский Мандела, подверглись безжалостному нападению. Lech Wałęsa et Władysław Bartoszewski, le Mandela polonais, ont en particulier été attaqués sans pitié.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака. Par exemple, la Turquie est sur le point d'attaquer l'enclave kurde au nord de l'Irak.
Долгое время он не нападал на Томаса Пацлика, который постоянно критиковал Пельту. Il n'a pas non plus attaqué depuis longtemps Tonas Paclik qui au contraire n'arrête pas de critiquer Pelta.
После произошедших нападений эмоции американцев не приемлют ничего, что можно назвать "мягким". Après avoir été attaqués, les Américains rejettent tout ce qui évoque la conciliation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!