Beispiele für die Verwendung von "населения" im Russischen
Übersetzungen:
alle1967
population1124
habitants83
ménages16
habitant3
ménage1
andere Übersetzungen740
страны с легальным доходом в 1000 долларов на душу населения, не производят наркотиков.
les pays qui ont un revenu moyen légal par tête de 1000 dollars ne produisent pas de drogue.
Аргументы в пользу замедления роста населения
De Bonnes raisons pour ralentir la croissance démographique
Эта беспрецедентная и незапланированная урбанизация создает большие экологические проблемы из-за увеличения выброса углеродсодержащих газов, поскольку более высокая плотность населения приводит к более массовому использованию автомобилей и большему энергопотреблению.
Parce que l'augmentation de la densité démographique se traduit par une utilisation accrue de l'automobile et une surconsommation de carburant, cette énorme urbanisation non planifiée a aujourd'hui débouché sur un cauchemar écologique.
Производство еды на душу населения выросло на треть.
La production alimentaire par habitant a augmenté d'un tiers.
50 000 долларов на душу населения в пересчете на покупательную способность 2006 года.
avec une croissance annuelle de 2 pour cent, il atteindra presque 40.000€ par tête en termes de pouvoir d'achat 2006.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков.
Le changement climatique, la croissance démographique, entre autres facteurs, accentuent ces risques.
Эта ось графика показывает ВВП на душу населения.
Et le niveau du graphique représente le PIB par habitant.
Действительно, доход на душу населения Нигерии (измеренный в неизменяемых долларах приблизительно 1995 года) упал.
En effet, le revenu par tête du Nigeria (estimé en dollars constants de 1995) a chuté.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
De plus, les avantages du ralentissement de la croissance démographique compensent les coûts d'ajustement.
Даже сегодня количество выбросов в США на душу населения в четыре раза больше, чем в Китае.
Aujourd'hui encore, les émissions américaines per capita sont quatre fois plus élevées que celles de la Chine.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Derniers en Europe pour le PIB par habitant.
В итоге, также уменьшатся различия в уровне благосостояния, выражаемые в доходе на душу населения.
En fin de compte, les disparités des richesses, mesurées en termes de revenus par tête, devaient également être atténués.
Нет ничего радикального в том, чтобы призывать к замедлению темпов роста населения.
Il n'y a rien de radical ici à appeler au ralentissement de la croissance démographique.
Таким образом, статистика ВВП на душу населения может не отражать всего того, что происходит с большинством граждан.
Donc les statistiques du PIB per capita ne se font pas le reflet exact de la vie des citoyens.
Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года.
Et pourtant, la croissance de l'Argentine a été rapide, et les revenus par tête ont doublé depuis 2002.
Но с ростом населения и потребности в энергии хрупкие экосистемы попадает под угрозу.
Mais avec la croissance démographique, les besoins en énergie augmentent et les écosystèmes fragiles se trouvent menacés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung