Beispiele für die Verwendung von "настроению" im Russischen mit Übersetzung "humeur"

<>
Не помогает настроению американцев и тот факт, что они тратят гораздо большую часть свой жизни на работу, чем это делают европейцы, или даже, сегодня, японцы. Le fait qu'ils dépensent davantage que ce qu'ils gagnent, et ce plus encore que les citoyens européens et japonais, ne favorise pas non plus la bonne humeur des Américains.
У неё было плохое настроение. Elle était de mauvaise humeur.
Мороженое всегда поднимает мне настроение. Manger de la glace me met toujours de bonne humeur.
Моё поведение испортило ему настроение. Mon comportement le mit de mauvaise humeur.
У меня было хорошее настроение. J'étais de bonne humeur.
У неё очень хорошее настроение. Elle est de très bonne humeur.
Я всегда в плохом настроении. Je suis toujours de mauvaise humeur.
Я был в хорошем настроении. J'étais de bonne humeur.
У меня нет настроения шутить. Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
Дэн Сяопин верно понял настроение народа: Deng jauge alors l'humeur nationale avec habileté:
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения? Un changement est-il possible dans nos émotions, nos traits de caractère, nos humeurs ?
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Être actif est génial pour la bonne humeur.
Она сорвала на мне своё плохое настроение. Elle déversa sur moi sa mauvaise humeur.
В конце концов, у рынков есть настроения; Car les marchés eux aussi ont leur humeur ;
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. Parce que vous rentrerez chez vous de mauvaise humeur.
Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении. Les gens faisaient des erreurs de jugement tout le temps quant à son humeur.
Но можно с уверенностью сказать, что их настроение вскоре улучшится: Leur humeur pourrait très bien devenir bientôt plus gaie.
Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию "саранчового" капитализма. M. Müntefering n'a fait que suivre l'humeur populaire en développant sa théorie du capitalisme des criquets pèlerins.
Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни. Être de mauvaise humeur donne lieu à de grave maladie, rire aux éclats augmente l'espérance de vie.
Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения. Au vu de cette bonne surprise, l'humeur de marchés changerait.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.