Beispiele für die Verwendung von "обеде" im Russischen

<>
Эшдаун также рассказал, как президент Хорватии Франьо Туджман заявил на званном обеде в 1995 году, что они с Милошевичем договорились о разделе Боснии. Ashdown a également révélé comment le président croate Franjo Tudjman a dit à un dîner en 1995 que Milosevic et lui-même s'étaient mis d'accord pour démembrer la Bosnie.
Я готовлю обед каждый день. Je prépare le déjeuner tous les jours.
Ты не поможешь мне приготовить обед? Ne m'aideras-tu pas à préparer le dîner ?
Я не могу остаться на обед. Je ne peux pas rester pour déjeuner.
Вы не должны выходить после обеда. Vous ne devez pas sortir après dîner.
Так что обед сегодня за наш счет. C'est nous qui vous invitons à déjeuner aujourd'hui.
Он собирется съесть эту изгородь на обед. Il prévoit de manger cette palissade pour le dîner.
Обед - это как школьная перемена на работе. Déjeuner est comme une récréation au travail.
Они устраивают совместные обеды и приносят туда еду. Ils font des dîners à la bonne franquette.
прежде чем вы его попробуете за обедом. Je devrais le goûter moi-même avant que vous en mangiez pour le déjeuner.
Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом. Son verre de vin dans un dîner est différent de tous les autres.
Пусть у них будут долгие перерывы на обед. Qu'ils prennent de longues pauses déjeuner.
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе. Et si ça ne vous paraît pas évident pour le dîner, pensez au sexe.
Что может случиться во время встречи за обедом? Et que risque-t-il se passer à votre déjeuner ?
Мы не возглавляем списки приглашаемых на званые обеды, собеседников и так далее. Nous ne sommes pas les meilleurs convives dans les dîners en ville et les conversations mondaines.
Если начнём рано, то можем закончить к обеду. Si nous commençons tôt, nous pouvons finir pour le déjeuner.
Обед проводился в отеле Вашингтон спустя несколько часов после совещания суда по делу. Le dîner s'est tenu à un hôtel Washington quelques heures après la conférence du tribunal sur l'affaire.
За обедом в субботу мы открыли бутылочку 47 года. Au déjeuner de samedi, on a ouvert le 1947.
Так что мы вышли после нашего обеда, в действительности не понимая, куда нас это приведет. Nous sommes sortis de ce dîner sans vraiment savoir où aller à partir de là.
И мы с вами могли бы освободиться к обеду. On pourrait avoir fini pour le déjeuner, là.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.