Beispiele für die Verwendung von "первая" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3047 premier2992 andere Übersetzungen55
Причина первая - самодовольство и самоуверенность. Je crois premièrement que c'est par complaisance.
Первая ахиллесова пята - рост неравенства. Il y a le talon d'Achille de l'inégalité grandissante.
У меня первая группа крови. Mon groupe sanguin est O.
Первая - рабочая жизнь, период производительности. Il y a notre vie de travail, durant laquelle nous sommes productifs.
Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига. Cela montre que la Ligue 1 est passionnante.
Первая - это вообще не наша вина. L'une est, que d'une certaine façon, ce n'est pas vraiment notre faute.
И первая их выставка называлась "Счастье". Et leur exposition inaugurale s'appelait "Bonheur".
Первая трансформация, от живого к мёртвому. 1ère transformation, de vie à la mort.
Вот первая фраза из романа "Лолита". Voici une phrase d'ouverture du roman "Lolita".
Другими словами, эпидемия атипичной пневмонии - не первая. En d'autres termes, l'épidémie de SRAS n'est pas un événement nouveau.
первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена. l'une des conductrices était paysanne, l'autre la femme d'un riche homme d'affaires.
Новый Орлеан - это только первая американская ласточка. La Nouvelle-Orléans a tiré la sonnette d'alarme de l'Amérique.
Об этом первая страница каждой газеты, CNN. C'est à la une de tous les journaux, sur CNN.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии. L'ADN mitochondrial, qui trace une ligne de descendance purement maternelle.
Первая утверждает, что все дело просто в некомпетентности: Premièrement, l'incompétence :
Первая и, наверное, менее очевидная причина - это энергетическая безопасность. Premièrement - motif peut-être le moins évident - l'énergie :
Почему первая задача так проста, а последняя так сложна? Maintenant pourquoi ce problème en haut est si facile et le problème en bas si difficile ?
Первая - то, что Жак Кусто охарактеризовал как "экстаз глубины". L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé "L'ivresse des profondeurs".
Первая из них - это блок левых сил, возглавляемый Олександром Морозом. Il y a tout d'abord le bloc de gauche d'Oleksander Moroz ;
первая из них это правило головастика-бюрократа, или, другими словами, наблюдение. voici le protocole bureaucrate du têtard ou tenir à l'oeil, si vous voulez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.