Exemplos de uso de "первый" em russo

<>
Итак, это первый случай матереубийства. Bon, c'est le premier cas de matricide.
Вместо того чтобы двигаться в двадцать первый век, Россия, кажется, намерена вернуться к стратегическому мышлению девятнадцатого века. Plutôt que de se tourner vers le vingt-et-unième siècle, la Russie est, semble-t-il, déterminée à revenir aux stratégies du dix-neuvième siècle.
На первый взгляд, вы подумаете: De prime abord vous pensez :
Мэтью Харли - первый автор этого. Matthew Hurley est le premier auteur de cela.
Даже "Большая двадцатка" в ее нынешнем составе не в состоянии на самом деле представить силу, которая сможет и захочет определить двадцать первый век. Il se peut même que le G20, dans sa composition actuelle, ne soit pas représentatif des forces capables et susceptibles de façonner le vingt-et-unième siècle.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход. De prime abord, ce fut un déroulement rationnel et prévisible.
Первый тест - это серьезность риска: Le premier test est la gravité du risque :
На первый взгляд кажется замечательным подходом к жизни, многие могут с этим согласиться. Cela semble d'une philosophie admirable, de prime abord - une chose à laquelle nous pourrions tous adhérer.
Первый - не восприми Библию буквально. Le premier c'est - Tu prendras pas la Bible au sens littéral.
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил. Les obligations municipales sont déjà négociées à hautes primes de risque, et la première grande faillite d'administration n'a pas encore frappé.
Первый удар был чертовски болезненным. La première décharge, c'est l'enfer.
На первый взгляд, это действительно меньше, чем американская программа, сумма которой составляет 6,2% от ВВП, из которых 2% от ВВП будет потрачено в 2009 г. De prime abord, c'est effectivement moins que le programme de relance américain qui s'élève à 6,2% du PIB et dont 2% seront dépensés en 2009.
Я здесь не первый раз. Ce n'est pas ma première fois ici.
В общем счете, имеется более 70 серьезных заболеваний, охватывающих более миллиарда людей во всем мире, на первый взгляд таких различных, но фактически сводящихся к патологическому ангиогенезу как их общему знаменателю. En tout, il y a plus de 70 grandes maladies, qui touchent plus d'un milliard de personnes dans le monde, qui, de prime abord, semblent différentes les unes des autres, mais qui en fait partagent un dérèglement de l'angiogénèse comme dénominateur commun.
Ответ на первый вопрос обнадеживает; La réponse à la première question est rassurante ;
Это самый первый фильм Чарльза. Qui est le premier film que Charles ait jamais fait.
Это был только первый удар. Cela n"était pourtant que le premier coup.
Вот первый проведённый нами эксперимент. Je vais vous montrer la première expérience que nous avons faite.
Первый элемент сожалений - это отрицание. Donc, la première composante du regret est en gros le déni.
Ребёнок сделал свой первый шаг. Le bébé fit son premier pas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.