Exemples d’usage de "пишет" en russe avec traduction en français

<>
И вот что он пишет: Et voici ce qu'il a écrit:
Она пишет ему каждую неделю. Elle lui écrit chaque semaine.
Боб пишет мне раз в месяц. Bob m'écrit une fois par mois.
Он мне пишет раз в неделю. Il m'écrit une fois par semaine.
Он пишет мне раз в неделю. Il m'écrit une fois par semaine.
Том - левша, но он пишет правой рукой. Tom est gaucher, mais il écrit de la main droite.
Джон пишет своим родителям раз в месяц. John écrit à ses parents une fois par mois.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи. C'est l'ordinateur sur lequel il écrit son article.
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов". "Le conflit devient de plus en plus une histoire de concurrence économique" écrit Peter Englund, "une guerre entre les usines."
После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет. Après sa mort, je me suis rendue compte que plus personne ne m'écrit.
В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь. Il y a écrit que les cultures ont tendance à basculer entre deux perspectives.
Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. La première idée est que pendant que l'esprit conscient écrit l'autobiographie de notre espèce, l'esprit inconscient fait le plus gros du travail.
"Я сказал ему [Омерту], что я предпочел дипломатический путь, подкрепленный силой", чтобы остановить Сирию, пишет Буш. "Je lui ai dit que j'avais décidé d'une option diplomatique appuyée par la force" pour arrêter la Syrie, écrit Bush.
США теперь столкнулись с непредсказуемым Ближним Востоком, который пишет свою собственную историю так хорошо - или плохо, - как может. Les États-Unis ont maintenant devant eux un Moyen-Orient imprévisible qui écrit sa propre histoire dans la mesure de ses moyens au mieux ou au pire.
"Если оставить все как есть", - пишет Ватанабэ, "то будущим поколениям достанется искаженное восприятие истории - без знания ужасов войны". "Si rien n'est fait" écrit Watanabe, "une perception faussée de l'histoire - sans notion des horreurs de la guerre - sera transmise aux générations futures ".
Во-первых, мало кто из политиков хорошо пишет, хотя есть и исключения, например, Неру, Черчилль и де Голль. Tout d'abord, peu d'entre eux écrivent bien, règle confirmée par quelques exceptions comme Nehru, Churchill et de Gaulle.
"Когда человек смиряется с мыслью о самопожертвовании, ему бы хотелось думать, что это произойдет перед публикой", - пишет он. "Lorsque l'on est résigné à se sacrifier, on espère avoir un public" écrit-il.
"Мир в Германии очень сильно зависит от того, как будет вскрыта вся сеть и от правомерности наказания", - пишет "Selen". "La paix intérieure en Allemagne dépend fortement de la qualité de l'information et de la pertinence de la punition de l'ensemble du réseau", écrit "Selen".
Один из отцов, кто изначально противился тому, чтобы его дочь присоединилась к этому хору, сейчас пишет для них песни. Un père qui avait initialement rechigné à ce que sa fille s'affiche dans une telle chorale, écrit maintenant des chansons pour elles.
В господствующей экономической теории нет ничего, пишет Кругман, "что бы говорило о возможности того кризиса, который произошёл в прошлом году". "Rien dans les courants dominants de la pensée économique ", écrit Krugman," ne pouvait suggérer l'éventualité d'un effondrement de l'ampleur de celui survenu l'année dernière."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !