Beispiele für die Verwendung von "по крайней мере" im Russischen mit Übersetzung "moins"
Так, по крайней мере, должна работать система в теории.
C'est du moins ainsi que fonctionne le système en théorie.
По крайней мере, наши крысы-герои спасли много жизней.
Ou du moins nos rats héros ont sauvé beaucoup de vies.
Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя.
Ou du moins, c'est ce que vous dites pour vous identifier.
Политика или, по крайней мере, осуществление полномочий традиционно были семейными делами.
Dans le passé, la politique, ou tout du moins l'exercice du pouvoir, était une affaire de famille.
Таким образом, меритократия кажется предпочтительней, по крайней мере, на первый взгляд.
La méritocratie semble donc positive, du moins à première vue.
По крайней мере, при демократии, это должно иметь какое-то значение.
Dans une démocratie, du moins, cela devrait vraiment compter pour quelque chose.
В этом месяце им удалось достигнуть успеха, по крайней мере, на сегодня.
Ils y sont parvenus ce mois-ci, du moins pour l'instant.
По крайней мере в том смысле, как вы и я это понимаем.
Du moins pas au sens où vous et moi l'entendons.
Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена?
Cela signifie-t-il que l'Europe, du moins l'Europe de l'ouest continentale, est condamnée ?
Это даёт нам генетическое разнообразие, или, по крайней мере, даёт цветкам генетическое разнообразие.
ce qui nous donne de la diversité génétique, tout du moins, pour les plantes.
Эти идеи могут и не привести ни к чему, по крайней мере, сейчас.
Il est possible que ces idées ne mènent à rien, du moins pas tout de suite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung