Beispiele für die Verwendung von "подумайте" im Russischen

<>
Подумайте о самом форуме TED. Penser à la conférence TED elle-même.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Il suffit de penser aux bibliothèques et aux laveries.
Я настаиваю, подумайте об этом. Je veux dire, pensez-y.
Теперь просто подумайте об этом. Maintenant pensez seulement à ce sujet.
Подумайте об игре в шахматы. Pensez au jeu des échecs.
Но подумайте о личном интересе. Mais, pensez à l'intérêt personnel.
Теперь подумайте о религиях, организованных религиях. Pensez aux religions, pensez aux religions organisées.
Подумайте, что они от этого получили. Pensez à ce que cela leur a apporté.
Так вот, подумайте о вашей собственной жизни. Pensez donc à votre propre vie.
Подумайте о своих ощущениях в следующем случае. Pensez à l'intuition suivante.
Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет. Pensez à tous les services que nous avons en ligne.
Подумайте, какое количество данных относится к американской жизни. Alors pensez comment ces données montrent comment nous vivons en amérique.
Подумайте о велосипедных магазинах, ларьках по продаже соков. Pensez à des magasins de vélos, des vendeurs de jus de fruits.
Подумайте о двоичных кодах, которые вы встречаете каждый день. Et penser aux choses de notre vie courante qui sont binaires.
А теперь подумайте, как это может изменить жизни людей. Maintenant, pensez à comment cela peut changer la vie des gens.
Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени. Pensez à l'espace où nous passons la plupart de notre temps.
Подумайте об этом, и проголосуйте - мы дальше не пойдем. Vous devez tous y penser, et vous allez devoir voter - nous en restons là pour le moment.
Подумайте о картинке, не о слове, а о картинке. Parce que, pensez à l'image, pas au mot, à l'image.
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков. Pensez aux échafaudages et aux équipements présents dans les chantiers de construction.
Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям. Pensez à la dépense, au coût humain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.