Beispiele für die Verwendung von "пожарах" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle86 incendie53 feu33
Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась. Personnellement, je priais pour 4 incendies de plus pour que la science devienne finalement exhaustive.
В индии, например, правила обеспечения безопасности жизнедеятельности игнорируются настолько, что число детей, погибших при взрывах химических реагентов и при пожарах, вызванных неисправной электропроводкой, впечатляет. En Inde, les conditions de sécurité sont tellement négligées dans de nombreuses usines que plusieurs enfants sont morts dans des feux électriques et des explosions chimiques.
Каждый год в США свыше 20,000 человек погибают или получают ранения в 350,000 домашних пожарах. Chaque année aux États-Unis, plus de 20 000 personnes sont tuées ou blessées par 350 000 incendies domestiques.
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией, или умирают от голода или жажды во время засухи. Mais cet argument ne prend pas en compte la souffrance de ceux qui périssent noyés dans les inondations, sont brûlés vifs dans les feux de forets dus à la foudre ou meurent de faim ou de soif lors d'une sécheresse.
Пожар в подвале в Темпельхофе Incendie dans le sous-sol de Tempelhofer
Предотвращение лесных пожаров - обязанность каждого. La prévention des feux de forêt est l'affaire de tous.
Пожар в кинотеатре на Александерплац Incendie dans le cinéma Alexanderplatz
Самой большой проблемой являются пожары. Le feu est le problème numéro un.
Вчера по соседству разразился пожар. Hier, un incendie a éclaté dans le voisinage.
Это похоже на внезапный пожар в вашем доме. C'est un peu comme si votre maison prenait feu.
В случае пожара звоните 119. En cas d'incendie, composez le 119.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" L'exemple classique qui vient à l'esprit est celui de l'homme qui crie "au feu !"
В случае пожара разбейте стекло. En cas d'incendie, brisez cette vitre.
Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва: L'on n'a pas détecté des traces de feu ou d'explosion:
Он застраховал свой дом от пожара. Il assura sa maison contre l'incendie.
Это те вещи, которые вы, первым делом, хватаете при пожаре. Ce sont les choses que vous attraperiez si la maison était en feu.
Во время пожара никто не пострадал. Personne n'a été blessé par l'incendie.
Когда в вашем доме пожар - можете ли вы думать об экономии воды? Quand votre maison est en feu, décidez-vous tout à coup de faire des réserves d'eau ?
Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар. D'après le journal, il y a eu un grand incendie à Boston.
Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови. De cette façon, quand un feu traverse l'endroit, c'est comme si vous aviez les sourcils grillés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.