Beispiele für die Verwendung von "политик" im Russischen

<>
Когда политик, ведущий предвыборную кампанию говорит: Quand un homme politique prendra position lors d'une campagne pour être élu et dira :
Я не политик, я учёный. Je ne suis pas un politicien, je suis un scientifique.
Может ли политик вообще быть честным? Un homme politique peut-il rester honnête après tout ?
Он политик во всех смыслах. Il est un politicien dans tous les sens.
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля: Un décideur politique de haut rang avait déclaré à la mi-juillet :
Он политик до мозга костей. Il est politicien jusqu'aux os.
она не выражает ни одну из применяемых политик. il n'incarne aucune politique.
И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это. Les politiciens sobres acceptent aussi ce fait.
В конце концов, какой политик откажется от бума? Mais après tout, quel est l'homme politique qui dirait non à un boom économique?
Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике? Pourquoi ce politicien est-il aussi positif à l'égard de tel autre politicien ?
Это просто отражает реалии взаимозависимости кредитно-денежных политик: Cela reflète simplement la réalité de l'interdépendance des politiques monétaires :
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу. Ce sont les outils de base avec lesquels un politicien peut faire son travail.
Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли. M. Rato est un homme politique capable et sous sa direction, les finances espagnoles ont prospéré.
Позвали мужа, пришел муж, чванливый, политик, мобильники в его руках. J'ai appelé le mari, le mari est venu, la démarche arrogante, un politicien, le téléphone mobile à la main.
Ни одна из этих политик не обходится без издержек. Toutes ces politiques ont un coût.
Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным. Et aujourd'hui, plus aucun politicien n'ose même mentionner l'idée d'une aide fédérale pour les pauvres.
но как политик он слабоват и даже слегка глуповат. Sur le plan politique, il est faible et facile à duper.
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью. Cependant, seuls les politiciens malhonnêtes mettent en équation politique et popularité.
К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма. Les pratiques de politique électorales offrent de bonnes raisons d'être optimiste.
Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага. Un politicien honnête considère la politique comme un outil pour oeuvrer dans le sens du bien commun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.