Beispiele für die Verwendung von "путешествие" im Russischen

<>
И мы закончили наше путешествие. Et notre voyage a pris fin.
Это история об индианке, отправившейся в путешествие. C'est une histoire indienne à propos d'une Indienne et de son parcours.
Печально известные "катера смерти", на которых сотни молодых мужчин из Северной Африки рисковали жизнью каждый год в поисках работы и лучшей жизни за рубежом, продолжали бы поставлять тех, кто пережил путешествие, на негостеприимные берега Европы. Les tristement célèbres "bateaux de la mort ", sur lesquels s'embarquent des centaines de jeunes Nord-Africains en quête de travail et d'une vie meilleure ailleurs, continueraient de déverser sur les côtes peu accueillantes de l'Europe ceux qui survivent à la traversée.
Путешествие длинной в 5 лет. En gros un voyage de 5 ans.
Итак, моя личная история, мое личное путешествие, то, что привело меня сегодня на сцену TED, является отличной демонстрацией того, что именно происходит в мусульманских странах, как минимум, на протяжении последних десятилетий. Eh bien, mon parcours personnel, ce qui m'amène ici sur la scène de TED aujourd'hui, démontre parfaitement ce qui s'est passé dans les pays à majorité musulmane au cours des 2 dernières décennies au moins, voire plus.
Только за последние три года утонули более 600 мужчин, женщин и детей - и это только зафиксированные случаи - при попытке совершить длинное и опасное путешествие к австралийским берегам в часто ветхих лодках контрабандистов из Юго-Восточной Азии. Au cours des trois dernières années seulement, plus de 600 hommes, femmes et enfants sont morts noyés - et il ne s'agit que des cas répertoriés - lors de leur traversée hasardeuse vers les côtes australiennes, souvent sur des embarcations de fortune affrétées par des passeurs opérant en Asie du Sud-Est.
Мэри отправилась в кругосветное путешествие. Marie partit en voyage autour du monde.
В заключении, я хочу сказать, мое путешествие показало, что вы можете пересмотреть старые идеи в новом свете, и иногда идеи, отвергнутые в прошлом, могут быть полезными сейчас, если вы используете новые технологии и новые подходы. Donc, pour conclure, je dirai que mon parcours personnel m'a montré que l'on peut revoir les anciennes idées sous un jour nouveau, et que parfois les idées mises de côté par le passé peuvent s'avérer meilleures maintenant, en prenant en compte les nouvelles technologies, ou en changeant de critères d'évaluation.
Это путешествие началось 20 лет назад. C'est un voyage qui a débuté il y a 20 ans.
Единое путешествие от Лондона до Нью-Йорка. Un voyage de Londres à New York.
"Каким странным и длинным будет это путешествие". "Quel long et étrange voyage, c'est en train de devenir."
Наилучшее путешествие - то, которое не имеет завершения. Le meilleur voyage est celui qui est sans fin.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие. Vous savez, ça allait être un beau long voyage.
Это самое долгое путешествие в моей жизни! C'est le plus long voyage de ma vie!
Для меня моё искусство - это волшебное путешествие. Pour moi, mon art est mon voyage en tapis volant.
Не мог купить путешествие длиной в тысячу миль. Il ne pouvait pas s'acheter un voyage de milliers de kilomètres.
Он совершил путешествие вокруг света за восемьдесят дней. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !
Это путешествие вовремя и во время чего-либо. C'est le voyage dans le temps, le voyage à l'heure.
Своё путешествие сюда я начала в 1974 году. Le voyage qui m'amène ici aujourd'hui a commencé en 1974.
Я хочу, чтобы вы отправились со мной в путешествие. Je veux vous emmener en voyage avec moi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.