Ejemplos de uso de "равны" en ruso con traducción al francés

<>
Мы все равны перед законом. Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.
Но мы не были равны. Mais nous n'étions pas égaux.
Все люди равны перед Богом. Tous les hommes sont égaux devant Dieu.
Он говорил, что мы равны. Il disait que nous étions égaux.
Все языки равны, но английский равнее других. Toutes les langues sont égales, mais l'anglais est plus égal que les autres.
Несомненно, будет лучше, особенно для женщин, если граждане таких стран, как Афганистан, будут равны перед законом. Il serait sans doute préférable, surtout pour les femmes, que les citoyens de pays comme l'Afghanistan soient égaux devant la loi.
все верующие должны быть равны в глазах Господа, Папы или императора - отсюда и отношение к бедным и обособленным. tous les croyants sont supposés être égaux devant Dieu, ou le Pape, ou l'Empereur - d'où l'attrait que lui porte les pauvres et les marginalisés.
Я называю его эрой гражданства, где люди могут быть разной расы, разного этнического происхождения, но будут равны как граждане одной страны. C'est ce que j'appelle l'ère de la citoyenneté, où les gens peuvent venir d'horizons multi-raciaux et multi-ethniques mais tous être égaux en tant que citoyens dans un État.
В первую очередь, если мы - чистые листы, тогда, по определению, мы равны, потому что ноль равен нулю, равен нулю, равен нулю. La principale est que si nous sommes des pages blanches, alors, par définition, nous sommes égaux, parce que zéro égale zéro égale zéro.
И в глубине души, если бы мы были действительно согласны с тем, что африканцы и мы - равны, мы бы все гораздо активнее старались потушить этот огонь. Et au fond, si nous acceptions vraiment que les Africains soient nos égaux, nous ferions plus qu'éteindre l'incendie.
Господь всемогущий в своей безграничной мудрости не создал нас всех равными, по крайней мере в том что касается разума, мы в большей степени равны в размерах и внешности. Le bon Dieu dans son infinie sagesse ne nous a pas tous créés tous égaux en ce qui concerne l'intelligence, pas plus qu'il ne nous a créés égaux en taille ou en apparence.
Итак, гипотенуза будет равна пяти. Donc l'hypoténuse sera égale à cinq.
с равным успехом применимый и к математике. Cela s'applique également aux maths.
Изучение истории евреев показывает, что, в то время как большинство евреев прозябало в бедности в начале двадцатого века, спустя определенное время они имели тенденцию в обществах, которые позволяли им конкурировать на равной основе, достигать значительного успеха непропорционально их численности. L'étude de l'expérience historique des Juifs montre qu'alors que la plupart d'entre eux étaient dans la misère au début du vingtième siècle, il semble qu'ils se soient disproportionnellement enrichis au fil du temps dans les sociétés qui leur ont permis de travailler à égalité des chances.
3 умножить на 5 равно 15. 3 multiplié par 5 égal 15.
Но в равной степени она располагает возможностями и огромным потенциалом. Mais également, elle a des opportunités et beaucoup de potentiel.
Остальные условия, однако, равными не были. Mais les autres choses n'étaient pas égales.
Оба этих умственных/политических блока в равной мере угрожают европейскому проекту. Ces deux blocages, mentaux et politiques, menacent également le projet européen.
Первый среди равных и незаменимое государство. cette nation indispensable est la première d'entre toutes ces nations égales.
Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше. Néanmoins, laisser le présent statut quo continuer est également problématique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.