Ejemplos de uso de "самих" en ruso con traducción al francés

<>
У вас есть машины, производящие самих себя. On a des machines qui se construisent elles-mêmes.
Но их положение нельзя отделить от самих греков. Mais leur souffrance ne peut être dissociée de celle des Grecs eux-mêmes.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий. La même tension existe au sein des partis eux-mêmes.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев. Un tel État palestinien manquerait de légitimité aux yeux des Palestiniens mêmes.
Достаточно абсурдным является и правило, касающееся самих европейских чиновников: La règle suivante concernant les fonctionnaires européens eux-mêmes est assez absurde:
Ни одно из этих производств не использует самих организмов. Aucune de ces méthodes n'utilisent les organismes eux-mêmes.
Больше почти ничто не разрешено - кроме как в святилище самих правителей. Pas grand chose d'autres n'est autorisé - sauf au plus profond du sanctuaire des dirigeants eux-mêmes.
Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя. C'est là que nous allons commencer à utiliser ces connaissances dans le but de nous modifier nous-mêmes.
Мы следуем за ними не ради них, но ради нас самих. Nous suivons les leaders, pas pour eux, mais pour nous-mêmes.
Администрации Буша некого винить кроме самих себя за такое положение вещей. L'administration Bush ne peut s'en prendre qu'à elle-même dans cette affaire.
Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему. Les immigrants eux-mêmes sont divisés et Vicente Fox devra comprendre pourquoi.
Если мы и сделаем это, то не только для нас самих. Si nous pouvons le faire, ce ne sera pas seulement pour nous-mêmes.
Кого-то, кто работает на вас, или партнера, или даже самих себя. Quelqu'un qui travaille pour vous, ou un associé, ou bien vous-même.
Реакция национальных политиков, центральных банков и самих банков не всегда была благоприятной. La réaction de la classe politique, des banques centrales et des banques elles-mêmes n'a pas toujours été favorable.
Но дело не в самих мегапикселях, а в качестве матрицы и глубине. Mais le problème n'est pas les mégapixels eux-mêmes, mais bien la qualité de la matrice et la profondeur.
Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий. Elle permet aux politiciens de vendre plus facilement leur politique, eux-mêmes et leur parti.
Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих. Nous avons suivi, pas pour lui, mais pour nous-mêmes.
Очевидно, ответственность за проведение стабильной экономической политики лежит на самих странах Африки. Il est clair que la responsabilité de mettre en place des politiques économiques solides repose sur les pays africains eux-mêmes.
В самих финансовых кругах было несколько противников этого, но они были малочисленны. Quelques contradicteurs ont bien élevé la voix, mais ils n'étaient pas nombreux dans le secteur financier lui-même.
За 10 лет, пока мы делали эту работу, мы смогли удивить самих себя. Pendant les 10 ans où nous avons fait ce travail, nous nous sommes en fait étonnés nous-mêmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.