Exemples d’usage de "свете" en russe avec traduction en français

<>
Так это выглядит при дневном свете. Voilà à quoi ça ressemble à la lumière visible.
Вот фотография, сделанная при свете луны, видимое отличие цифровой фотографии. Cette photo a été prise au clair de lune, un paramètre que la photographie digitale a grandement changé.
когда они в ультрафиолетовом свете, то взгляните на этот. Ensuite sous la lumière à ultraviolets, regardez ça.
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад. Ici nous voyons une femelle ramper hors de l'océan au clair de lune sur l'île de Trinidad.
И мне захотелось навсегда остаться в свете её глаз. Et dans la lumière qui brillait dans ses yeux j'aurais pu rester pour toujours.
В свете недавних выборов, прошедших в США и Европе, ясно видно, что "фактор забавности" становиться важным не только в Польше. A l'examen des récentes élections aux USA et en Europe, il semble clair qu'en politique, le facteur "spectacle" est devenu primordial dans tous les pays.
И уже никому не расскажешь о свете в конце туннеля. Et il n'y a aucun moyen de parler à quiconque de la lumière à la fin du tunnel.
Эти корректировки, однако, всегда должны предприниматься в свете основных европейских достоинств. Ces changements, toutefois, doivent toujours être entrepris à la lumière des valeurs européennes fondamentales.
В свете нарождающегося мирового порядка - это стало бы трагедией для европейцев. A la lumière du nouvel ordre mondial émergent, cette conjoncture serait une tragédie pour les Européens.
Как в свете этой истории необходимо рассматривать позицию Японии в Ираке? A la lumière de ces précédents historiques, comment voir la position du Japon vis-à-vis de l'Irak aujourd'hui ?
Я хочу жить в этом свете с тобой и со всеми. Je veux rester dans cette lumière avec vous et avec tout le monde.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр. A l'intérieur, la lumière du jour - chacune est optique et apporte la lumière dans le centre.
В свете этих событий неужели все еще есть смысл говорить о "Западе"? À la lumière de ces développements, peut-on encore parler d'"Occident" ?
Мы должны подумать еще раз о свете, как о решении "по умолчанию". Il nous faut penser de nouveau à la lumière comme une solution par défaut.
У него есть аромат приключений, часов, проведенных за письмом при свете свечи. Il a un parfum d'aventures, d'heures passées à écrire à la lumière d'une bougie.
В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году: Sous quelle lumière apparaissent maintenant les propos tenus par David Rockefeller en 1994:
В свете предстоящего вывода американских войск, региональные силы пересматривают свои интересы и цели. A la lumière du retrait américain à venir, les pouvoirs régionaux réévaluent leurs intérêts et leurs objectifs.
Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас. Ils ne survivent pas dans un système basé sur la lumière du Soleil, comme nous le faisons.
В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный. À la lumière de cette tradition, l'évolution récente vers des objectifs matériels arrive comme une surprise.
Это произошло именно потому, что они реформировали свой иудаизм в свете западных ценностей. Et c'est précisément grâce à leur capacité à réformer leur judaïsme à la lumière des valeurs occidentales qu'ils y sont parvenus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !