Verwendungsbeispiele von "силы" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
силы безопасности и экспорт энергии. les forces de sécurité et l'exportation d'énergie.
Эксперимент на тему силы стимулов. Elle montre la puissance des incitations.
важность использования мягкой силы культуры. la nécessité d'utiliser le pouvoir doux de la culture.
В тридцать я силы могучие чуял в себе. A 30 ans mes pouvoirs me paraissaient puissants.
Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии. Ce qu'il y a de positif, c'est que ces tourments permettent de prouver la vigueur de la démocratie coréenne.
В химии преобладают электромагнитные силы. Ainsi, la chimie est dominée par la force électromagnétique.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции. Un témoignage tout-à-fait remarquable de la puissance de l'évolution.
Будет ли лишена силы судебная власть? Le pouvoir judiciaire sera-t-il renversé?
Система сдерживания и противовеса дома требует соответствующего баланса силы за границей. La balance des pouvoirs sur le sol américain exige le même genre d'équilibre à l'étranger.
Итак, неужели обновленные силы администрации президента США Барака Обамы стремятся к миру слишком мало, слишком поздно? Le regain de vigueur de la quête de la paix par l'administration du président des États-Unis Barack Obama est-il donc trop peu, trop tard?
Не надо недооценивать мои силы. Ne sous-estimez pas ma force.
Это существенное доказательство силы движения. Alors c'est une démonstration importante de la puissance du mouvement.
Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы. Lorsque l'interdépendance est mise sur la balance, elle ne constitue pas une réelle source de pouvoir.
Индикатор, который предсказывает переломы в мировой экономике, показал, что основные силы замедляются. L'indicateur qui anticipe les points d'inflexion de l'économie mondiale a mis en relief que les principales pouvoirs sont freinées.
Политики, функционеры, военные чины - обычно выходцы из правых партий - внесли в политическую жизнь Израиля постыдные нормы применения силы на оккупированных территориях. Personnalités politiques, fonctionnaires et dirigeants militaires - généralement de droite - ont introduit dans la vie politique israélienne les normes scandaleuses en vigueur dans les territoires occupés.
Но евро действительно набирает силы. Mais l'euro prend des forces.
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы; Il a mis en évidence les limites de la puissance militaire.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы. Les pays asiatiques possèdent d'impressionnants potentiels de "pouvoir d'attraction."
В свете предстоящего вывода американских войск, региональные силы пересматривают свои интересы и цели. A la lumière du retrait américain à venir, les pouvoirs régionaux réévaluent leurs intérêts et leurs objectifs.
В этот день Токио продал иену за доллары в большом масштабе, чтобы снизить стоимость японской валюты, которая установила новый рекорд силы с 1945 года. Ce jour-là, Tokyo a vendu massivement des yens contre des dollars afin d'abaisser la valeur de la devise nippone qui venait d'établir un nouveau record de vigueur depuis 1945 face au billet vert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!