Ejemplos del uso de "сметь" en ruso

<>
Traducciones: todos16 oser16
Как Вы смеете такое говорить? Comment osez-vous dire ceci ?
Как ты смеешь это говорить? Comment oses-tu dire cela ?
Я не смею ему перечить. Je n'ose pas le contredire.
Как он смеет вскрывать мою почту! Comment ose-t-il ouvrir mon courrier !
Как Вы смеете оскорблять мою сестру? Comment osez-vous insulter ma soeur ?
Как ты смеешь говорить мне такое? Comment oses-tu me dire une chose pareille ?
Как ты смеешь оскорблять мою сестру? Comment oses-tu insulter ma soeur ?
Как ты смеешь со мной так разговаривать! Comment oses-tu me parler ainsi !
Как ты смеешь так со мной разговаривать? Comment oses-tu me parler ainsi ?
"Как ты смеешь прогонять меня в конец предложения?" "Comment oses-tu m'exiler à la fin de cette phrase ?
Как ты смеешь говорить о любви, ты, кто никогда не знал Лолу? Comment oses-tu parler d'amour, toi qui n'as pas connu Lola ?
Смею ли я сказать, что после этого, я никогда уже не любил её по-настоящему? Oserais-je avouer, après qu'elle l'avait fait, que je ne l'ai plus jamais aimée?
Активист Марк Лайнас рисует в своем воображении "международные уголовные трибуналы" в стиле Нюрнбергского процесса против тех, кто смеет бросать вызов догме климата. Des militants comme Mark Lynas envisagent "un tribunal pénal international" dans le style de celui de Nuremberg pour ceux qui osent contester le dogme climatique.
Поскольку наши полушария по-разному обрабатывают информацию, они думают о разном, беспокоятся о разном и, смею заметить, они имеют разные личностные особенности. Puisqu'ils traitent l'information différemment, nos hémisphères pensent à des choses différentes, se préoccupent de choses différentes, et, si j'ose dire, ont des personalités très différentes.
Именно поэтому правительство не смеет позволить юаню быстро увеличиться в цене, чтобы не замедлить экономический рост, в результате чего партия потеряет лицо и легитимность. C'est pourquoi le gouvernement n'ose pas réévaluer le renminbi trop rapidement, car cela pourrait ralentir la croissance économique faisant perdre la face au Parti Communiste et à sa légitimité.
Существует эффективная группа лоббистов эволюции, которая ведет борьбу от имени науки, и я постараюсь сделать все, чтобы им помочь, но они несколько расстраиваются, когда такие люди как я смеют заметить, что мы атеисты в той же степени, что и эволюционисты. Il existe un lobby de l'évolution très efficace qui coordonne la lutte au nom de la science, et je tente de faire tout mon possible pour les aider, mais ils s'énervent quand des gens comme moi osent mentionner que nous sommes athées autant qu'évolutionnistes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.