Exemples d’usage de "союза" en russe avec traduction en français

<>
Назовем это трагедией Европейского Союза. On peut appeler cela la tragédie de l'Union européenne.
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал: Rejetant l'idée d'une alliance sainte entre les deux pays, al-Khatib a affirmé :
Таков был конец первого Европейского Союза. C'est ainsi que prit fin la première Union européenne.
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем. Toutefois, cette alliance a pris une nouvelle dimension, de même que les relations avec la Chine.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. Elle ne vise pas à ressusciter l'Union soviétique.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза". C'est là qu'intervient le concept de contrôle moral de la Sainte Alliance.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. La fin de la guerre froide et la désintégration de l'Union Soviétique.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника. Cette alliance tient par la grâce de la politique de la carotte et du bâton, pratiquée par les uns comme les autres.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт. sortie de l'union monétaire, dévaluation et manquements.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО. Charles de Gaulle a retiré la France de l'alliance militaire de l'Otan en 1966.
одного для Союза, а другого для Сообщества. un pour l'Union, un autre pour la Communauté.
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии. Mais intrinsèquement, c'est la priorité à l'alliance avec les USA qui tendait à l'emporter.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г. L'OCS est née après l'effondrement de l'Union soviétique en 1996.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности. si mon alliance, comme l'Otan, était plus puissante que leur alliance, j'étais en sécurité.
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза. Cette métaphore s'applique à l'Union européenne.
С развалом Советского Союза в 1991 году перед атлантическим союзом встали другие реалии. Avec l'effondrement de l'Union soviétique en 1991, l'alliance transatlantique s'est retrouvée face à de nouvelles réalités.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. Treize pays de l'Union européenne utilisent l'euro.
Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами. C'est aussi le signe le plus net de la naissance d'une "sainte alliance" des dirigeants conservateurs du monde.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС. Le traité sur l'Union européenne ne prévoit pas de sortie de l'UEM.
Посредством мира с Израилем, Египет достиг своей стратегической цели заключения союза с США. En faisant la paix avec Israël, l'Égypte a atteint son objectif stratégique d'alliance avec les États-Unis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !