Sentence examples of "столом" in Russian

<>
Держи свои руки над столом. Garde tes mains au-dessus de la table.
Я сидел за своим столом. J'étais à mon bureau.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. Maintenant vous me voyez réfélchir à la table de ma cuisine.
Больше женщин за столом переговоров? Plus de voix de femmes à la table?
Вот шнуры под вашим столом. Ces fils sous votre bureau.
И затем в 2003 я учредила Гуманитарный фонд Парикрма, сидя за кухонным столом. Et puis en 2003 j'ai lancé la Parikrma Humanity Foundation depuis ma table de cuisine.
За столом сидели немыслимые союзники: Assis autour de la table, des alliés improbables :
И даже под вашим рабочим столом. Voire sous votre ordinateur de bureau.
Это неподходящая тема для разговора за столом. Ce n'est pas le genre de chose dont on parle à table.
Вот как это выглядит под моим столом. Voilà à quoi ça ressemble sous mon bureau.
Европы не было за последним столом переговоров. L'Europe n'était pas à la table finale des négociations.
Именно это находится у него под столом. C'est en-dessous du bureau de Jeff.
А вот и он, сидит под столом. Et donc, le voilà assis sous la table.
В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ. Donc, dans ce bureau, on ne travaille plus à son bureau, comme un homme politique.
Когда я вошла, она уже сидела за столом. Et en entrant, elle était déjà à table.
Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь. Je n'avais pas réalisé que, pendant trois heures je suis assis à mon bureau et que je ne bouge pas du tout.
Кто учил их, как вести себя за столом? Qui leur a appris les manières à table ?
Я помню, как сидел за столом, осознавая, что я единственный в этом мире знаю, что китовое мясо, которое продают на этих рынках, на самом деле мясо дельфина, и оно ядовитое. Je me souviens que j'étais assis à mon bureau et j'étais la seule personne au monde qui savait que la viande de baleine vendue sur ces marchés était en réalité de la viande de dauphin, et qu'elle était toxique.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами. Il s'est assis à une table avec sept ou huit de ces autres gars.
Я не уверен, что это усовершенствование или хорошая идея, потому что, например, если вы не проводите достаточно времени перед компьютером, теперь вы можете поставить тарелку на клавиатуру и больше не притворяться, что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете. Je ne suis pas sur que ce soit une amélioration, ou une bonne idée parce que si vous ne passez pas déjà assez de temps devant votre ordinateur vous pouvez maintenant avoir une assiette intégrée dans le clavier et là plus besoin de faire semablant - que vous ne passez pas vraiment vos journées assis à votre bureau et que vous mangez et travaillez de toute façon;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.