Verwendungsbeispiele von "столу" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
В приступе ярости он стукнул кулаком по столу. Dans un accès de colère, il frappa la table avec le poing.
Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, и сказала, что хочет поговорить со мной. Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler.
Женщины сидят за столами, а мужчины ходят от стола к столу, Des femmes sont assises à des tables et les hommes vont de table en table.
Для начала, надо это отодвинуть, чтобы можно было подойти к столу. D'abord, il faut débarrasser ça du chemin pour que l'on puisse accéder à la table.
Если осудить, то, наверное, уже никогда не вернуться к столу переговоров. Eh bien, si vous le faites, il est probable qu'on ne vous acceptera plus à la table des négociations.
Оказвается, что добавляя мобильности - возможности перемещаться по столу - вы получаете небольшой прирост. Il s'avère que quand on ajoute la mobilité - la capacité de rouler sur toute la table - on obtient un petit peu plus d'implication.
В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить: "Il y a ce tintamarre, et tous les médecins se mettent à taper du poing sur la table et ils disent :"
Они приковали его наручниками к стулу, и прибили его пенис к столу десятисантиметровым гвоздем. Ils l'ont menotté à une chaise, et ils ont fixé son pénis sur une table avec un clou de quinze centimètre.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность. Taper sur une table et crier ne suffit pas à faire disparaître les événements indésirables.
Несмотря на то, что путь возврата к столу переговоров не лёгок, препятствия не являются непреодолимыми. Bien que le chemin du retour à la table des négociations soit loin d'être facile à emprunter, les obstacles ne sont pas insurmontables.
Стороны конфликта также должны быть готовы к тому, чтобы вернуться к переговорному столу, если выполнение соглашения затягивается. Les deux parties doivent également être préparées à revenir à la table des négociations si l'application des accords échoue.
Конгресс изначально отклонил эту меру, но резкое падение на 770 пунктов на биржевом рынке сосредоточило мысли политиков, вернув их назад к столу - и к соглашению. Il avait d'abord rejeté cette demande, mais une chute spectaculaire de 770 points de la Bourse a rappelé les hommes politiques à l'ordre, les contraignant à revenir à la table de négociation et à se mettre d'accord.
Вернувшись к столу переговоров в статусе сильной державы, Северная Корея сегодня надеется на достижение компромисса, который бы разморозил активы лидеров и принес новые выгоды, способные помочь поддержать режим в течение еще долгого времени. De retour à la table des négociations en position de force, la Corée du Nord espère maintenant parvenir à un compromis débloquant les biens de ses dirigeants et comportant de nouveaux avantages pour étayer son régime un peu plus longtemps.
Стол не занимает много места. La table ne prend pas beaucoup de place.
Это я у рабочего стола. C'est moi à mon bureau.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. Maintenant vous me voyez réfélchir à la table de ma cuisine.
Она поставила тарелку на стол. Elle posa l'assiette sur la table.
Я разложил карту на столе. J'ai déplié la carte sur le bureau.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе. Et ce projet a réellement commencé sur ma table de cuisine.
Он поставил коробку на стол. Il posa la boîte sur la table.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!