Exemples d'utilisation de "счастливая пора" en russe

<>
Пора лететь в Кливленд и погрузиться в томительное ожидание совместимых органов. Il était temps pour moi d'aller à Cleveland et de commencer à attendre un donneur compatible.
И возможно это будет очень счастливая история. Et ce sera peut-être une histoire très heureuse.
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Это самая счастливая страна на свете. C'est l'endroit le plus heureux.
Нам действительно пора начать менять образ мышления. Nous devons vraiment commencer à changer notre façon de penser à tout.
Не распознавалась ироническая улыбка или счастливая улыбка, или разочарованная улыбка. Il ne peut pas saisir la nuance entre un sourire ironique, un sourire joyeux ou encore un sourire de frustration.
Конечно, на все это ушло время, мне было почти 40, и я решила, что пора начинать в качестве художницы. Alors bien sûr, il a fallu du temps, et j'avais presque 40 ans, et j'ai décidé qu'il était temps de me lancer en tant qu'artiste.
Ну что, у кого счастливая рука? Lequel d'entre nous a une bonne main?
Я наконец-то решила, что пора послушаться доктора. J'ai finalement décidé qu'il était temps de suivre les conseils de mon médecin.
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе". "Je suis la fille la plus chanceuse en vie à cause d'une chèvre.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку. Nous avons donc besoin de penser différemment la science de l'agriculture.
Например, счастливая жена вместо того, Par exemple, la femme heureuse.
А сейчас, я думаю, мне пора покинуть сцену, Et maintenant, je crois que je devrais libérer la scène.
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты. Nous voulons être en haut à gauche, là où une vie heureuse ne coûte pas la planète.
Спустя почти 80 лет после изобретения звукозаписи, я подумал, что пора бы придумать способ направлять звук в желаемое место. Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans, J'ai pensé qu'il était temps qu'on trouve un moyen de mettre le son où on veut.
Этот график, например, говорит нам о том, что около 30% людей, опрошенных в США с 1956 года, говорят, что у них очень счастливая жизнь. Mais ceci, par exemple, montre qu'à peu près 30% des gens interrogés aux Etats-Unis depuis 1956 disent qu'ils ont une vie très heureuse.
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Nous allons maintenant regarder les points chauds.
Поэтому если вначале казалось, что у человека счастливая рука, вытянувшая число три, оказалась не такой уж и счастливой. Donc la main qu'on croyait si bonne depuis le début, la numéro trois, à la fin est la main la plus faible.
Однажды я решил, что прошла немалая часть моей профессиональной жизни, и столько разного занимало меня, что я решил, что пора бы испытать себя. Un jour j'ai décidé que au milieu de ma carrière, j'étais préoccupé par tant de choses au travail, j'ai décidé de me mettre à l'épreuve.
Какая я сегодня счастливая! Comme je suis heureuse, aujourd'hui !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !