Usage examples of "телах" in Russian with translation to French

<>
У нас есть два типа ДНК в наших телах. Nous avons deux types d'ADN dans nos corps.
Он сказал, что это на 70 - 80 процентов фактически забота о своих телах. En fait, il disait que c'était environ 70 à 80% de la manière dont nous prenions vraiment soin de nos corps.
И для этого, я бы хотела сперва поговорить о токсинах из окружающей среды в наших телах. Et pour ce faire, j'aimerais d'abord parler des toxines environnementales dans nos corps.
Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах. Le projet Infinity Burial un système d'enterrement alternatif qui utilise des champignons pour décomposer et nettoyer les toxines contenues dans les corps.
И у многих женщин остались зияющие дыры в телах - дыры, фистулы - это было следствием войны - дыры в их душах. Et plusieurs femmes avaient des trous dans leurs corps - des trous, des fistules - des viols de la guerre - des trous dans le tissu de leur âmes.
Результатом моих разговоров о своем влагалище стало то, что многие женщины стали рассказывать о своих - свои истории о своих телах. A force de parler autant de mon vagin, plusieurs femmes ont commencé à me parler des leurs - leurs histoires de leurs corps.
Экологически чистые или "зеленые" похороны, без бальзамирования - это шаг в правильном направлении, но не решение проблемы токсинов, уже имеющихся в наших телах. Les enterrements écologiques ou naturels, qui n'utilisent pas d'embaumemnt, sont un pas dans la bonne direction, mais ils ne résolvent pas le problème des toxines présentes dans nos corps.
Однако рак обречен вечно жить в наших телах, и его продолжительное развитие распространяется по нашему телу, разрушая наши ткани, приводя не только к гибели больного, но и самого рака. Cependant, le cancer est contenu par le fait qu'il vit dans nos corps, et sa croissance continue, son expansion au travers de notre corps et le fait qu'il dévore nos tissus, conduit à la mort du patient cancéreux et aussi à la mort du cancer lui-même.
Договор о космическом пространстве запрещает установку ядерного оружия на орбите, на небесных телах и размещение "подобного вооружения в космическом пространстве любым другим способом", но однократно применить ядерное оружие, наверное, получится. Le Traité sur l'espace interdit de placer des armes nucléaires en orbite, sur des corps célestes ou de stationner "de telles armes dans l'espace de n'importe quelle autre manière," mais, selon une autre interprétation, n'en interdit pas l'utilisation pour une occasion unique.
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата? Si je vous comprends bien, ce que vous êtes en train de dire est que nous avons dans nos propres corps une réaction biochimique au sulfure d'hydrogène qui selon vous prouve qu'il y ait eu des extinctions massives par le passé à cause du changement climatique?
Поскольку у меня не было зацепок за свое тело, я стала спрашивать других женщин об их телах - в частности, об их влагалищах, потому что я думала, что влагалище играет важную роль. Puisque je n'avais pas de point de référence pour mon corps, j'ai commencé à questionner d'autres femmes à propos de leurs corps - plus particulièrement, de leurs vagins, parce que je pensais que le vagin était important.
Еда проходила через наши тела. La nourriture traversait notre corps.
Рост мозга и тела замедляется. Leurs cerveaux et leurs corps seront sous-développés.
Я называю себя архитектором тела. Je dis que je suis une architecte du corps.
Напротив, мы занимаем наши тела. Nous occupons plutôt nos corps.
Мне нужен лосьон для тела. J'ai besoin d'une lotion pour le corps.
В здоровом теле здоровый дух. Un esprit sain dans un corps sain.
Мое тело онемело от горя. Mon corps est engourdi de chagrin.
Этот ребёнок - это человеческое тело: Ce bébé est un corps humain :
Как должно выглядеть сексуальное тело? Qu'est-ce qui constitue un corps attrayant ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!