Ejemplos del uso de "транспортную" en ruso

<>
И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же. L'IRA, qui contrôlait les transports privés en Irlande du Nord, faisait exactement la même chose.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему. Les technologies de l'information peuvent également contribuer à réduire les pressions exercées sur les systèmes de transport.
Китай вложил миллиарды долларов в африканские нефтяные производства, в горнодобывающую промышленность, в транспортную систему, в системы выработки и передачи электроэнергии, в телекоммуникации и в иные составляющие инфраструктуры. La Chine a investi des milliards de dollars en Afrique dans les secteurs du pétrole, des mines, des transports, de l'électricité et des télécommunications, ainsi que dans différentes infrastructures.
Они фактически представляют транспортную систему на каменоломне, которой заправляет рабовладелец. Ils sont en gros le système de transport d'une carrière gérée par un esclavagiste.
городские и междугородные общественные транспортные системы; un réseau de transports urbain et extra-urbain public ;
Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны. Des voies de transport complexes passant par des pays de transit sont souvent utilisées.
Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой. C'est un système qui rassemble tous les atouts des transports en un seul système de paiement.
Силами общественности был создан новый транспортный план, позволяющий убрать автостраду. La communauté a créé un projet de transport alternatif qui permettrait la suppression de l'autoroute.
На доходах транспортного подразделения негативно сказались проблемы с исполнением нескольких крупных контрактов. Les marges de la division Transport ont souffert des problèmes d'exécution concernant quelques gros contrats.
Пороговые эффекты также были обнаружены в предложении труда, транспортных услугах и других определителях благополучия компаний. Des effets de seuil ont également été identifiés en matière de main d'oeuvre, de services de transport, et autres déterminants du bon état de fonctionnement d'une entreprise.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию. Cette démocratisation s'explique par la chute spectaculaire des coûts de l'informatique, de la communication et du transport.
Но при этом мало внимания уделяется высокой стоимости телекоммуникаций, ненадёжности систем электроснабжения и слабости транспортной инфраструктуры. Mais ils ne prêtent pas beaucoup attention au coût élevé des télécommunications, au manque de fiabilité de l'approvisionnement en électricité, ou aux insuffisances des réseaux de transport.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта. Les transports sont très simples, tout est accessible à tout le monde à 5 minutes de marche.
Существование более чистой, безопасной и удобной транспортной системы возможно - и ее реализация ближе, чем многим кажется. Un système de transport routier plus propre, plus sûr et plus pratique est possible - et bien plus prêt de voir le jour qu'on ne le pense généralement.
Эффект на атмосферу эквивалентен 18% годовых выбросов CO2 - больше, чем выбросы всего мирового транспортного сектора. L'effet sur l'atmosphère équivaut à celui de 18% des émissions annuelles de CO2 - soit plus que les émissions émanant des transports dans le monde entier.
Что я хочу сказать, так это то, что я не пытаюсь доказать, что одна транспортная система лучше другой. Ce que je veux dire, c'est que je n'essaye pas de prouver quel système de transport est le meilleur.
В дополнение, "большая тройка" жизненно важна для национальной безопасности, она поставляет важные военные транспортные средства. Les Big Three sont aussi vitaux pour la sécurité nationale, puisqu'ils sont d'importants atouts pour le transport militaire.
Китай может покупать больше промышленного оборудования, транспортного оборудования, и сталелитейной продукции, которые являются одними из ведущих статей импорта США. Elle peut acheter plus de machines-outils, d'équipement de transport, de matériel d'aciérie, principales importations en provenance des Etats-Unis.
Экономики Центральной Азии нуждаются в более широком доступе к рынкам, энергии и транспортной инфраструктуре своих соседей. Les économies d'Asie centrale ont besoin d'un plus grand accès aux marchés de leurs voisins, et d'une infrastructure de transports.
И с этим ростом приходят серьезные практические проблемы, одной из которых является неспособность нашей транспортной системы справляться с этим ростом. Et avec cette croissance arrivent de graves problèmes pratiques, dont l'un est que notre système de transport ne pourra tout simplement pas faire face.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.