Usage examples of "тренд" in Russian with translation to French

<>
Достаточно 10 лет, чтобы проследить тренд. 10 ans est assez pour suivre une tendance.
У нас есть достаточно неплохой тренд. On a une tendance décente.
А вот этот тренд менее однозначен. Mais cette tendance n'est pas aussi évidente.
Также виден тренд в туризме, он становится более сдержанным. Nous voyons également la tendance à un tourisme qui est un peu plus discret.
Я Кевин Аллокка - тренд менеджер YouTube, и моя работа - смотреть видео на YouTube. Bonjour, je m'appelle Kevin Allocca, je suis le directeur des tendances chez YouTube, regarder les vidéos de YouTube est mon métier.
Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах. Une étude de la Commission Économique pour l'Afrique a montré une tendance claire et en hausse de la gouvernance dans 28 pays africains.
Но мы знаем, что тренд самоорганизации во Вселенной долгосрочен, и что он начался с таких вещей, как галактики. Mais nous savons que la tendance à l'auto-organisation dans l'univers est longue, et elle a commencé avec les galaxies.
Затем, всего лишь еще три месяца заняло у ООН перенести результаты на свой сервер, и в пятницу мы получили новый тренд! En ensuite ça n'a pris que trois mois de plus pour que les Nations Unies l'aient dans leurs serveurs, et vendredi on a eu la nouvelle courbe de tendance.
Но я хочу привести три примера, говорящих, что на самом деле тренд направлен в другую сторону, и именно интернет этому помогает. Cependant je veux vous donner trois exemples afin de tenter de prouver que la tendance est en fait dans l'autre direction et qu'Internet la soutient ainsi.
Невзирая на все подъемы и падения с того момента, общий тренд - и это важно - четко движется вниз на протяжении последних двух десятилетий. Malgré les baisses et les hausses survenues depuis la tendance générale - et c'est le point important - est celle d'une baisse depuis les deux dernières décennies.
Значительный экономический рост и экспансионистские монетарные политики оказывали дополнительное давление на растущий тренд, и кроме того, свой вклад внесли протекционистские меры, такие как ограничения на экспорт. La forte croissance économique et les politiques monétaires expansives ont encouragé cette tendance, tout comme les mesures protectionnistes, comme les restrictions sur les exportations.
Ну, вопреки мрачным кадрам с Ближнего Востока, из Дарфура, Ирака, откуда то ни было, мы все же имеем более долгосрочный тренд, который и является одной из хороших новостей. En effet, malgré les images sinistres nous parvenant du Proche Orient, du Darfour d'Irak ou d'ailleurs on constate une tendance à long terme qui constitue une bonne nouvelle.
Такие спекулятивные инвестиции могут еще больше укрепить тренд и повысить цену на фьючерсы, все более удаляя их от рыночного равновесия, особенно если большое количество инвесторов последуют этому примеру, либо у инвесторов достаточно средств для влияния на рынок. Ces investissements spéculatifs peuvent renforcer la tendance et éloigner plus encore les prix des marchés à terme de l'équilibre, surtout si beaucoup d'investisseurs les suivent ou si ceux qui investissent ont des fonds suffisants pour influencer le marché.
Я собираюсь объяснить что это такое, и попытаться убедить вас - всего за 15 минут - что это не поверхностная идея, или кратковременный тренд, а напротив, мощная культурно-экономическая сила, переосмысливающая не просто что мы потребляем, а то, как мы потребляем. Je vais expliquer ce que c'est et tenter de vous convaincre - en 15 minutes - que ce n'est pas une idée fragile, ou une tendance à court-terme, mais une force économique et culturelle puissante, qui ne réinvente pas seulement ce que l'on consomme, mais la manière dont on consomme.
что является естественным трендом, и очень сильным. C'est une tendance régulière qui est très forte.
Единственное, чего я жду каждый Хэллоуин, - это тренды. Ce que j'attends avec impatience à chaque fête d'Halloween, ce sont les tendances.
Также в этом тренде можно увидеть стремление к накоплению знаний. Donc ce que vous voyez dans cette tendance est également l'accumulation de connaissances.
А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью? Mais qu'en est-il des investisseurs qui suivent la tendance, ou de ceux avec une force de marché suffisante ?
Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците; Si la production dépasse la tendance, le budget est excédentaire ;
А потому они готовы перейти к следующему тренду как можно скорее. Ainsi, elles veulent passer à la prochaine tendance dès que possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!