Beispiele für die Verwendung von "труда" im Russischen mit Übersetzung "travail"
Продуктивность труда на продуктивность ресурсов.
Et la productivité du travail par la productivité des ressources.
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
abusif et centré sur la productivité du travail.
производительность каждой единицы труда постоянно растет.
la production de chaque unité de travail progresse constamment.
Но нет никаких признаков полового разделения труда.
Mais il n'y a pas de preuve d'une division sexuelle du travail.
защитить "своих людей" на французском рынке труда.
protéger le marché du travail français qui appartient aux "privilégiés ".
Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда.
Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré.
принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно.
Ils sont vendus pour le travail forcé, pour devenir jockeys de chameau, pour tout et n'importe quoi.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Mais les problèmes structurels à long terme pèsent aussi sur les marchés du travail.
Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда;
Les avantages économiques d'un rééquilibrage du marché du travail mondial sont convaincants.
Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно.
Les dommages physiques engendrés par ce type de travail sont parfois irréversibles.
Причина этого в том, что присутствует репродуктивное разделение труда.
Et la raison en est qu'il y a une division du travail en matière de reproduction.
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии?
Doit-on remercier la rigidité du marché du travail allemand pour cela ?
Во-первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда.
La première tendance est le travail des femmes, elles intègrent le monde du travail.
Но важность подвижности труда для валютного союза не должна преувеличиваться.
Mais l'importance de la mobilité des forces de travail d'une union monétaire ne doit pas être exagérée.
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда.
Restaurer la réputation de la Grande Bretagne dans la région risque d'être un travail aussi long que difficile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung