Beispiele für die Verwendung von "убраться" im Russischen

<>
Я должен убраться в своей комнате. Je dois nettoyer ma chambre.
Я хочу убраться в доме, пока мои родители не вернулись. Je veux nettoyer la maison avant que mes parents reviennent.
Он ни разу не убирался в комнате. Il n'a jamais nettoyé sa chambre.
Он немного подмёл у себя в комнате - типа, убрался. Il a balayé un peu sa chambre, histoire de dire qu'il avait nettoyé.
Он немного подмёл у себя в комнате, вроде как убрался. Il a balayé un peu sa chambre, histoire de dire qu'il avait nettoyé.
Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было. Quelqu'un a nettoyé ma chambre tandis que j'étais parti.
Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор? Mais savais-tu qu'à ton âge Judy Garland recevait 150 000 dollars par film, Jeanne d'Arc conduisait l'armée française à la victoire et Blaise Pascal avait nettoyé sa chambre - non, attends, je veux dire, il avait inventé la calculatrice ?
А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило. Et il y a eu Luke, qui a nettoyé deux fois le sol de la chambre d'un jeune homme dans le coma parce que le père de ce jeune homme qui le veillait depuis 6 mois, n'avait pas vu Luke le faire la première fois, et s'était fâché.
Я ведь сказал тебе убраться у себя в комнате. Je t'avais pourtant dit de ranger ta chambre.
Дело в том, что родители попросили его убраться в своей комнате A la base - ce que nous avons manqué au début - ses parents lui avaient demandé de ranger sa chambre.
"Она говорит мне, что я неряха, и мне надо убраться у себя в комнате. "Elle m'a dit que j'étais désordonné, et je devais ranger ma chambre."
Использовав весь кислород они делают окружающую среду смертельной для всего, что не может убраться подальше Et en épuisant tout l'oxygène elles rendent l'environnement complètement mortel pour tout ce qui ne peut pas s'éloigner.
Признавая, что чернокожие атлеты - лучшие атлеты в мире, а женщины способны убраться в доме лучше, чем мужчины, они не считают это предубеждениями или предрассудками. S'ils pensent que les noirs sont meilleurs athlètes ou que les femmes sont plus aptes à soigner, ils refusent d'admettre que cela relève de la discrimination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.