Beispiele für die Verwendung von "увидела" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1166 voir1148 andere Übersetzungen18
Вот что я там увидела. Voici ce que j'ai vu.
И под деревом она увидела женщину, которая медитировала. Sous un arbre, elle vit une femme qui méditait avec ferveur.
Я увидела, как эта сила может сближать культуры. Je vois le pouvoir que la musique a pour relier les cultures.
И она увидела, как я вот так вот перемещаюсь. Et elle m'a vu marcher comme ça.
Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва. J'ai regardé par les fenêtres, et j'ai vu un large demi-cercle d'explosions.
И я увидела Филлис, и я наблюдала за ней. Et j'ai vu Phyllis, et je l'ai regardée.
Я увидела её через стекло душевой кабины, стоящую напротив меня. J'ai regardé à travers le rideau de douche et je l'ai vue debout de l'autre côté.
я посмотрела вниз и увидела, что мой брат потерял башмаки. "Nous étions dans le train pour Auschwitz et j'ai vu que mon frère avait perdu ses chaussures.
Когда она открыла глаза, я был первым, кого она увидела. Lorsqu'elle ouvrit les yeux, je fus la première personne qu'elle vit.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе. Et j'ai vu dans ma fenêtre de chat que Mike Moriarty était à la base.
Я однажды увидела самую большую школу в Афганистане, школу для девочек. Un jour, j'ai vu la plus grande école d'Afghanistan, une école de filles.
Я положила на него глаз сразу же, как только увидела его. J'ai flashé sur lui dès que je l'ai vu.
И в ее глазах я увидела, что она мать, как и я. Et j'ai vu dans ses yeux qu'elle était une mère, comme moi.
Когда соседка Джона увидела, что он продаёт наркотики, она донесла на него. Quand la voisine de Jean le vit vendre de la drogue, elle le dénonça.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. Mais j'ai vu comment la norme morale pouvait s'élever à partir de l'action d'une personne.
У женщины ёкнуло сердце, когда она увидела, что машина несется прямо на ребенка. La mère de famille avait le coeur qui battait en voyant la voiture se diriger droit vers l'enfant.
Впервые я побывала в Антарктиде почти 10 лет назад, там я и увидела айсберги. Mon premier voyage en Antarctique a eu lieu il y a près de 10 ans, c'est là que j'ai vu mes premiers icebergs.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра. Un jour, j'étais dans ma chambre, et j'ai vu cette chose tapie dans un coin, et j'ai cru que c'était un monstre.
Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. Alors je me mets à chercher des yeux les cartons de déménagement en présumant qu'ils viennent d'emménager, mais je n'en vois pas.
Она была во дворе дома её бабушки и увидела что-то, что заставило её разрыдаться. Elle était dans le jardin de sa grand-mère, et elle a vu quelque chose qui l'a faite fondre en larmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.