Beispiele für die Verwendung von "удручающий" im Russischen mit Übersetzung "déprimant"

<>
Übersetzungen: alle6 déprimant5 accablant1
Я об этом больше не говорю, потому что и без этого происходит достаточно удручающих вещей. Je ne parle vraiment plus de tout cela depuis parce que, vous savez, il y a assez choses frustrantes et déprimantes qui se passent.
Разве нет чего-то глубоко удручающего в том, как 18-летние демонстранты показывают свою озабоченность пенсионным возрастом? Quoi de plus déprimant que des jeunes de 18 ans en train de manifester à propos de l'âge de la retraite?
И есть удручающие, как например то, что 5000 человек подают на одно свободное рабочее место в Нигерии. Et aussi des déprimantes, comme le fait que 5000 personnes postulent pour un seul poste vacant au Nigéria.
Через пять лет после того, как президент Буш назвал Ирак, Иран и Северную Корею "осью зла", ситуация в данных странах остаётся удручающей. Cinq ans après que le président Bush a qualifié l'Irak, l'Iran et la Corée du Nord d'"axe du mal", le développement dans ces pays demeure déprimant.
Наиболее удручающим проявлением этого является ситуация с "европейской конституцией" и с Лиссабонским договором и абсолютно безнравственные средства избрания европейского президента, что является ключевой частью Лиссабонского договора. L'exemple le plus déprimant est celui de la déplorable gestion du projet de "constitution européenne" et du traité de Lisbonne, et la manière particulièrement peu édifiante dont se déroule la sélection du président européen, élément clé du traité de Lisbonne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.