Beispiele für die Verwendung von "часов" im Russischen
У каждого эритроцита в вашем теле есть поры в форме песочных часов, называемые аквапорины.
Chaque globule rouge de votre corps a des pores en forme de sablier appelés aquaporines.
Часовщик разобрал механизм часов и вытащил маятник.
Et le type l'a démontée, et une des choses qu'il a retirée était l'un des balanciers.
Сколько часов в день среднестатистический подросток проводит у телевизора?
Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé quotidiennement ?
По количеству часов в день, видение - наше главное занятие.
Nous passons plus de temps à voir qu'à faire aucune autre chose.
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов,
Le temps va à l'envers parce que je suis à l'intérieur.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты.
Une possibilité serait d'augmenter le temps de travail sans augmentation proportionnelle du salaire horaire.
Изучив свою историю, я узнал, что ищу, в основном, в 11 часов утра.
Et j'ai remarqué en le regardant que je fais la plupart de mes recherches à 11h du matin.
Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы.
Sans tambour ni trompette, les travailleurs allemands ont accepté de travailler plus sans augmentation de salaire.
Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из-за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска.
Mais le déclin relatif du temps de travail est aussi dû au succès des syndicats, qui ont obtenu des congés obligatoires.
В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов.
Ainsi, l'avocate féministe bien connue Asma Jahangir est protégée en permanence par des gardes du corps.
Американцы работают большее количество часов в неделю и имеют меньше отпускных, но больше свободных денег.
Les Américains travaillent plus et ont moins de vacances, mais ils ont davantage d'argent à dépenser.
Европейцам действительно необходимо что-то, чтобы компенсировать меньшее количество рабочих часов и более продолжительные отпуска.
Les Européens ont certainement besoin de quelque chose pour compenser une activité professionnelle courte avec autant de vacances.
Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове, по крайней мере, не так часто, как раньше.
Je n'entends plus le char ailé du temps se rapprocher, ou du moins plus autant qu'avant.
Трансатлантические различия в количестве отработанных часов можно частично объяснить сравнением трудового вклада европейских женщин с трудовым вкладом американских женщин.
Les différents horaires de travail de part et d'autre de l'Atlantique s'expliquent en partie en comparant la situation des femmes :
Учитывая трудности с переводом стрелок финансовых часов назад и ограничения Единого рынка, вполне понятно, каким путем пойдут европейские страны.
Etant donné la difficulté de revenir en arrière et les contraintes du Marché unique, leur choix est évident.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung