Usage examples of "элиты" in Russian with translation to French

<>
И они винят во всём элиты. Et ils accusent les élites.
от скромного портного из города Вогера на севере Италии до кумира международной "элиты". du couturier modeste de la ville de Voghera, au nord de l'Italie, à l'idole de la jet-set internationale.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты. Cela devrait être du ressort des élites sélectionnées de manière méritocratique.
Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги. Les États-Unis favorisent leur élite en la faisant bénéficier de réductions fiscales.
В некоторой степени, элиты и сами виноваты. Dans un certain sens, les élites ne peuvent s'en prendre qu'à elles-mêmes.
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты. Aujourd'hui, le principal courant de l'intelligentsia chinoise fait partie intégrante de l'élite des dirigeants.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. A l'élite méritocratique s'oppose une classe d'exclus.
Но выбор образованной элиты - это только часть истории. Mais choisir des élites instruites ne suffit pas.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты. Le monde rural thaïlandais est progressivement devenu totalement étranger à l'élite urbaine.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам. Les élites indiennes parviennent aux mêmes conclusions, mais par d'autres voies.
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми; Young avance donc que, tôt ou tard, les élites du mérite se ferment :
Но их политические и экономические элиты часто кажутся неспособными сделать это. Mais c'est ce dont leurs élites politiques et économiques se montrent incapables la plupart du temps.
Для Великобритании и США изменение природы управляющей элиты было относительно безболезненным. La nature des élites gouvernantes en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis a connu une transition relativement douce.
Конечно, в мире изобилия можно надеяться, что класс элиты значительно увечится. Bien entendu, dans un monde d'abondance, on peut espérer que la classe des élites s'élargisse toujours plus.
Сообществу не может быть хорошо, если контроль - только в руках элиты. Lorsqu'il n'y a que les élites qui ont le contrôle, c'est toujours au détriment de la communauté.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам. Les élites japonaises, elles, tendent à préférer la continuité au changement.
Используют ли представители политической элиты радикальные исламистские настроения для упрочения собственной власти? Existe-t-il des membres des élites politiques qui font appel au sentiment islamiste radical pour faire pression sur le pouvoir ?
Конечно, сомнения в отношении элиты в Индии не являются чем-то уникальным. L'Inde n'est bien sûr pas la seule à avoir des doutes concernant son élite dirigeante.
Элиты многих стран, захватив власть и быстро обогатившись, чувствуют себя в опасности. Etant donné qu'elles se sont emparées du pouvoir et qu'elles se sont enrichies très rapidement, de nombreuses élites de ces pays se sentent dans une position précaire.
Поэтому рассчитывать на последовательность в действиях со стороны такой разобщенной правящей элиты невозможно. Il est peu probable qu'une élite au pouvoir tellement incohérente devienne cohérente à partir de maintenant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!