Ejemplos del uso de "энергетический налог" en ruso

<>
Даже радикальный разворот в обратную сторону в энергетической политике США, с введением энергетических налогов, был возможен под флагом борьбы за национальную безопасность. Même un changement radical de la politique énergétique américaine avec l'introduction d'une taxe sur l'énergie aurait été possible au nom de la sécurité nationale.
Энергетический налог для Европы Une taxe sur l'énergie pour l'Europe
Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. Nous avons besoin d'incitations pour le marché, une taxe CO2, avec plafonnement et échanges, quelque chose qui active un signal de prix.
Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения. Nous avons encore une crise énergétique, et nous avons maintenant en plus une crise climatique.
Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира. Et au début de cette année, il a reçu une demande de la part du Green Party Australien qui l'a utilisée dans sa campagne en l'inscrivant dans le débat qui a abouti à l'adoption par le parlement australien du régime de taxe carbone le plus rigoureux du monde.
поскольку он увеличит энергетический лимит в семь раз относительно существующего, так что очень скоро мы узнаем о новых частицах. Il va repousser cette limite sept fois plus loin que ce qui a été jamais fait auparavant, donc nous allons voir de nouvelles particules très bientôt.
"Закон 2005 года, который поднял налог, создал сильное давление на компании, - объясняет Пьер Блан". "La loi de 2005, qui augmentait les contributions, a créé une pression forte sur les entreprises, explique Pierre Blanc."
И вот я подумал, как мы могли бы преодолеть энергетический кризис в этой стране? Et alors, je me suis dit, comment pourrions nous aborder la crise de l'énergie dans notre pays?
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин. Les hommes politiques sont réticents à augmenter la taxe, même d'1 cent, alors que les prix de l'essence sont élevés.
Гигантский энергетический проект, 300 миллионов долларов, должен был быть построен прямо в одном из самых уязвимых и красивых райнонов западной Кении. Un énorme projet énergétique, 300 millions de dollars, à construire en plein dans une des plus fragiles, et une des plus jolies régions de l'ouest du Kenya.
"Это не просто налог, который будет уходить в чёрную дыру", - сказал Эдриан Мур, вице-президент по политическим вопросам Reason. "Il ne s'agit pas simplement d'une taxe s'engouffrant dans un grand trou noir ", a déclaré Adrian Moore, vice-président de la politique à la fondation Reason.
Это простые технологии, например, настенные датчики, показывающие, сколько электричества потребляет ваш дом, и как изменится этот показатель, если вы выключите пару ламп, но они могут оказать прямое положительное воздействие на ваш энергетический "след" на планете. Des technologies simples, comme des appareils montés sur les murs qui affichent combien d'énergie vous consommez dans votre maison, et quels résultats vous obtenez en éteignant les lumières - tout ceci peut vraiment avoir un impact positif direct sur nos consommations d'énergie.
Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет. La taxe fédérale elle-même, qui est de 18,4 cents par gallon, n'a pas augmenté depuis 20 ans.
И если бы мы избавились от всех людей с аутистическими генами, то Силиконовая Долина перестала бы существовать, и энергетический кризис не был бы разрешен. Si vous deviez vous débarrasser de tous les gènes de l'autisme il n'y aurait plus de Silicon Valley et la crise énergétique ne serait pas résolue.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет Un impôt sur les propriétaires immobiliers étrangers pour faire éclater la bulle de Londres
Итак, когда вы задумываетесь о будущем, представьте себе, каким оно могло бы быть, если вместо этого [уголька] мы могли бы создать энергетический эквивалент этой ракушки, просто расположив молекулы иначе. Quand on pense au futur de l'énergie, imaginez ce que ça serait si, au lieu de ça, on pouvait fabriquer l'équivalent énergétique de ça en réarrangeant simplement les molécules d'une façon différente.
Несмотря на то что неналоговые доходы могут также вносить существенный вклад в общий ВВП некоторых стран, соотношение "ВВП/усредненный налог" в странах с низким и ниже среднего уровнями дохода составляет приблизительно 15% и 19% соответственно, что, тем не менее, значительно ниже аналогичного показателя по странам ОЭСР в среднем, равного 35%. Et si les recettes non fiscales peuvent contribuer significativement au PIB total de certains pays, la moyenne du ratio impôts/PIB dans les pays à faible revenu et les pays à moyen revenu avoisine respectivement les 15% et les 19% - bien en-dessous d'une moyenne de l'OCDE qui dépasse les 35%.
Мы подумали о том, чтобы создать энергетический парк, перенести все пространство внутрь, и, используя свободную территорию, одновременно с этим мы могли бы построить бесшумную электростанцию. J'ai senti que nous pouvions faire un parc électrique et y faire rentrer toute la zone, et en utilisant le sol inutilisé, nous pouvions faire une centrale électrique silencieuse.
Следовательно, в настоящее время экономика США не в состоянии платить налог на нефтепродукты, установленный спекулянтами. C'est ainsi que jusqu'à présent, l'économie américaine a pu payer la taxe pétrolière imposée par les spéculateurs.
Самый крупный энергетический кризис, похоже, вызван неправильно направленной энергией внешней политики США, в основе которой лежит война, а не научные открытия и технологический прогресс. La plus grosse crise énergétique, semble-t-il, concerne l'énergie mal dirigée d'une politique étrangère américaine bâtie sur la guerre plutôt que sur la découverte scientifique et le progrès technologique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.