Usage examples of "Вильсоном" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all30 wilson30
Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей. De hecho, la formulación inicial de Wilson se debió a un dilema demográfico y político.
Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона? ¿El fundador de WikiLeaks, Julian Assange, es un verdadero seguidor de Woodrow Wilson?
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления. La mayoría de los presidentes norteamericanos desde Woodrow Wilson hicieron pronunciamientos similares.
Как и Вильсон, Буш был упрямо привержен своему виденью, что препятствует обучению и адаптации. Como Wilson, Bush tenía un obstinado compromiso con su concepción que obstaculizaba el aprendizaje y el ajuste.
Наиболее известен пример 1917 г., когда Вудро Вильсон, стремясь к объявлению войны с Германией, сказал: Woodrow Wilson, al pedir la declaración de guerra a Alemania, dijo:
Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций. Pero Wilson luego fracasó a la hora de lograr que el Senado de Estados Unidos ratificara el tratado, que incluía el pacto de la Liga de Naciones.
Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события. Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt y Harry Truman desarrollaron objetivos transformacionales únicamente como respuesta a sucesos externos ocurridos tras su llegada al cargo.
Точно также, Вудро Вильсон и Линдон Джонсон строили свою кампанию на обещании мира, однако оба втянули Америку в войну вскоре после своего избрания. Asimismo, Woodrow Wilson y Lyndon Johnson hicieron promesas de paz en sus campañas electorales, pero los dos llevaron a los Estados Unidas a una guerra poco después de ser elegidos.
Как и Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн до него, Буш обратился к риторике демократии, чтобы сплотить своих сторонников во время кризиса. Al igual que Woodrow Wilson, Franklin D. Roosevelt y Harry Truman antes que él, recurrió a la retórica de la democracia para unir a sus seguidores en tiempos de crisis
И у него все еще есть время, чтобы доказать справедливость мнения Вудроу Вильсона, что "президент может быть настолько большим человеком, насколько он решил". Y todavía tiene tiempo para reivindicar la creencia de Woodrow Wilson de que un "presidente puede ser un hombre tan grande como elija ser".
А всё потому, что есть такие люди, как мой коллега, Рик Вильсон, из Института Генома при университете Вашингтона, который решил исследовать эту женщину посмертно. Y todo gracias a personas como mi colega, Rick Wilson, del Instituto del Genoma de la Universidad de Washington, que decidió hacerle una autopsia a esta mujer.
Отношения Великобритании с европейской интеграцией строились сложно, независимо от того, какая партия находилась у власти (Вильсон, как-никак, был премьер-министром от Лейбористской партии). La relación de Gran Bretaña con la integración europea ha sido difícil, independientemente de cuál fuera el partido que estuviese en el poder (al fin y al cabo, Wilson fue un primer ministro laborista).
Вильсон не мог призвать людей "мочить фрицев", как часто поступали британские и французские лидеры, поскольку очень многие солдаты Вильсона этнически и сами были "фрицами". Wilson no podía pedir a su pueblo que matara "a esos cabezas cuadradas", como lo hacían con frecuencia los dirigentes británicos o franceses, porque muchos de los soldados de Wilson eran -al menos étnicamente- "cabezas cuadradas" también.
Одним из американских политиков, понимающих, как надо работать со структурами власти Ирана, является бывший конгрессмен Ли Гамильтон, в настоящее время возглавляющий Центр Вудро Вильсона. Un político americano que entiende cómo se debe actuar con la estructura iraní de poder es el ex congresista Lee Hamilton, quien ahora dirige el Centro Woodrow Wilson.
Каждый американский президент, начиная с Вильсона, хотя бы раз во время своего президентского срока произносил фразу "нет вражды к" тому или иному внешнему врагу. Todos los presidentes americanos desde Wilson han pronunciado, al menos una vez durante su mandato, la frase "no tenemos nada contra" un enemigo extranjero.
Вильсон не мог призвать людей "мочить фрицев", как часто поступали британские и французские лидеры, поскольку очень многие солдаты Вильсона этнически и сами были "фрицами". Wilson no podía pedir a su pueblo que matara "a esos cabezas cuadradas", como lo hacían con frecuencia los dirigentes británicos o franceses, porque muchos de los soldados de Wilson eran -al menos étnicamente- "cabezas cuadradas" también.
Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения: Cuando el Primer Ministro Harold Wilson dimitió de repente en 1976 y abandonó el no 10 de Downing Street, donde lo sucedió James Callagham, la gente sintió sospechas:
За несколько месяцев до этого опытный бостонский финансист Генри Ли Хиггинсон описал в общих чертах в письме президенту Вудро Вильсону то, какой должна стать новая стратегия Америки. Unos cuantos meses antes, el financista de Boston Henry Lee Higginson había esbozado en una carta al Presidente Woodrow Wilson la que debería ser la nueva estrategia de Estados Unidos:
Потому что 80 лет назад, когда Вильсон, Клемансо и Ллойд Джордж фактически перечерчивали карту Европы, небольшие государства были дисфункциональны как во время войны, так и в мирное время. Porque hace 80 años, cuando Wilson, Clemenceau y Lloyd George redibujaron el mapa de Europa, los estados pequeños eran disfuncionales tanto en tiempo de guerra como de paz.
Вильсон не смог добиться того, чтобы Версальский договор полностью отражал все четырнадцать пунктов, хотя он действительно включал несколько, в том числе учреждение ассоциации государств, которая оказалась предвестником современной Организации Объединенных Наций. Wilson no pudo lograr que el Tratado de Versalles reflejara sus catorce puntos plenamente, aunque sí que incluyera varios, entre ellos el establecimiento de una asociación de estados que resultó ser la precursora de las Naciones Unidas de hoy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!