Exemples d'utilisation de "Военный" en russe

<>
Военный метод не способен решить проблему. Una solución militar no es viable.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Но этот военный столп неуклонно разрушается. Pero ese pilar militar ha ido erosionándose continuamente.
Военный суд выдал ордер на их арест. Un tribunal militar giró una orden de aprehensión en su contra.
У какой страны самый большой военный бюджет? ¿Quién tiene el mayor presupuesto militar?
Поэтому её военный бюджет кажется таким громадным. Por ello está obligado a tener un presupuesto militar enorme.
На следующий год Франция поддержала военный переворот. Francia apoyó un golpe militar el año siguiente.
Очередной военный переворот - вот их непроизнесенный ответ. Otro golpe militar es su respuesta muda.
А что, если этот "военный вариант" не удастся? ¿Y si esa "opción militar" fracasa?
Иногда военный ответ на восстание был слишком суровым; A veces la respuesta militar a la insurgencia ha sido demasiado dura;
Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество. Un golpe militar no es la única manera de destruir una sociedad.
И когда имел успех несоразмерный военный ответ терроризму? ¿Y cuándo ha funcionado una respuesta militar desproporcionada contra el terrorismo?
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный. "Me sentí como en una boutique de lujo", recuerda el militar.
Правительство России также стремилось показать свой растущий военный потенциал. El gobierno de Rusia también intentó exhibir su creciente potencial militar.
Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия. Un ataque militar probablemente tendría peores consecuencias.
Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор. Así, pues, Uribe no pudo defender el nuevo acuerdo militar.
Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации. Una maniobra militar rusa de gran envergadura, "Cáucaso 2009" está en marcha.
поддержку кубинских и венесуэльских сил безопасности, чтобы сдерживать военный переворот. el respaldo de la seguridad cubana y venezolana para impedir un golpe militar.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем. Una vez más, un helicóptero militar chino sobrevoló en círculo un buque escolta japonés.
Тем временем военный бюджет Индии увеличится с 2% до 9% ВВП. India, entre tanto, verá cómo su presupuesto militar se incrementa de 2% a 9% del PIB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !