Exemples d'utilisation de "Газпромом" en russe

<>
Traductions: tous45 gazprom45
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений. La labor de prevención por parte de Gazprom ha consistido en una multitud de adquisiciones.
Даже Германия является маленькой страной при ведении переговоров с Газпромом. Incluso Alemania es un país pequeño a la hora de negociar por su cuenta con Gazprom.
Один пример- группа Медиа/Мост, которая, по неизвестным причинам, финансировалась Газпромом на сумму более, чем полмиллиона долларов! Un ejemplo es el grupo Media/Most que, por razones desconocidas, fue financiado por Gazprom con más de 500 mil millones de dólares.
Кроме того, Медведев, который управлял принадлежащим государству газовым гигантом Газпромом в течение последних шести лет, вероятно, попадет под давление более прозаическим способом. Más aún, Medvedev, que estuvo a la cabeza del gigante estatal del gas Gazprom, probablemente esté limitado de una manera más prosaica.
На самом деле, филиалы, в которых менеджеры являются держателями акций через своих детей или родственников - скажем, огромная строительная компания Стройтрансгаз, которая имеет миллионый контракт с Газпромом - создаются весьма регулярно, и акционеры, кажется, бессильны прекратить подобную практику. En efecto, con regularidad se crean subsidiarias en las que los directivos tienen acciones a través de sus hijos y otros familiares -por ejemplo, la enorme constructora Stroitransgaz, que tiene contratos por miles de millones de dólares con Gazprom-y los accionistas poco pueden hacer para detener esas prácticas.
Лидером остается Газпром, который владеет 51% капитала. La empresa líder es Gazprom, que posee el 51% de las participaciones.
Для Газпрома своевременное завершение этого огромного проекта - это победа. Para Gazprom, la finalización a tiempo de esta enorme obra presenta aires de victoria.
Газпром сам по себе продолжит работать в качестве некоммерческого игрока. Gazprom misma seguirá operando como un actor no comercial.
Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома. Los inversionistas creen que ese crecimiento fenomenal se logró a expensas de Gazprom.
Проблема заключается не в нехватке запасов, а в инвестиционной стратегии Газпрома. El problema no es la falta de reservas, sino la estrategia de inversión de Gazprom.
Миллионы долларов выкачиваются каждый год через компании, которые контролируются руководителями Газпрома. Miles de millones de dólares son extraídos de ella cada año a traves de compañías supuestamente controladas por los directores de Gazprom.
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому. Muchos miembros de la Duma y gobernadores locales le deben sus puestos a Gazprom.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета. Todas las instituciones importantes, desde Gazprom hasta el Comité Central Electoral, están en manos de personas a las que él ha nombrado.
Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома". Tras sus siete años de Presidente del Consejo de Administración de Gazprom, Medvédev está familiarizado con el mundo de los negocios.
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается. Dado que Gazprom ya duplicó los aranceles del gas para Georgia, el nudo corredizo de la energía se está apretando.
Газпром скупает нефтяные (Сибнефть), газовые и энергетические компании по сногсшибательно низким ценам, укрепляя свою монополию. Gazprom está comprando compañías de petróleo (Sibneft), gas y energía a precios de liquidación, reforzando así su monopolio.
Три самых больших месторождения Газпрома, которые обеспечивают три четверти его добычи, находятся в состоянии упадка. Los tres campos más grandes de Gazprom, que representan las tres cuartas partes de su producción, se están agotando.
железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром - крупнейшую компанию страны, ошеломляющюю размахом хищений среди менеджмента. los ferrocarriles, los servicios eléctricos y, sobre todo, Gazprom, la compañía más grande del país, en la que se han encontrado indiscutibles evidencias de robo por parte de los directores.
Но миноритарные акционеры уверены, что окупят свои затраты, потому что Газпром берет на себя все риски. Pero los accionistas minoritarios están seguros de que no superarán su inversión, puesto que Gazprom asume por sí solo el riesgo de los gastos.
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром. Los accionistas saben que Gazprom es dueño de cientos de empresas agrícolas, hoteles, villas de lujo, bancos, compañías de inversiones y jets privados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !