Beispiele für die Verwendung von "Гонконга" im Russischen
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными".
A menudo se ha tachado a los residentes de Hong Kong como "apolíticos".
Для Гонконга единственной хорошей системой является демократия.
Para Hong Kong, el único buen sistema es la democracia.
Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности.
El pueblo de Hong Kong no rechaza toda la legislación sobre seguridad.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга.
La falta de noticias no significa necesariamente buenas noticias para Hong Kong.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке.
Los líderes de Hong Kong no quieren acabar en esa lista infame.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
Вы помните, как произошла передача Гонконга от Британии Китаю в 1997?
¿Se acuerdan del traspaso de Hong Kong de Gran Bretaña a China en 1997?
Журнал Fortune, например, одну из своих заглавных историй назвал "Смерть Гонконга".
En una ocasión, por ejemplo, la revista Fortune publicó un artículo titulado "La muerte de Hong Kong".
Уход на пенсию Яма дает возможность правительству Гонконга скорректировать главную проблему управления.
La jubilación de Yam brinda una oportunidad para que el Gobierno de Hong Kong resuelva un grave problema de gobierno.
Китайское правительство вполне может после выборов принять новую политику в отношении Гонконга.
Bien puede ocurrir que el gobierno de China adopte una nueva política hacia Hong Kong después de la elección.
Именно неосязаемые элементы свободы станут определяющим фактором в жизнеспособности и будущем Гонконга.
El aspecto intangible de la libertad será lo que determine la vitalidad y el futuro de Hong Kong.
Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления.
China ha estado celebrando el quinto aniversario del regreso de Hong Kong a la madre patria después del mandato británico.
Неизбежная правда заключается в том, что будущее Гонконга и Китая полностью переплетается.
La realidad ineludible es que el futuro de Hong Kong y de China están íntimamente vinculados.
В действительности, он может пожалеть о том, что когда-то закрепил возврат Гонконга.
De hecho, podría desear no haber obtenido nunca la devolución de Hong Kong.
Но китайское правительство упорно придерживается убеждения, что народ Гонконга не готов к демократии.
Pero el gobierno chino se aferra a la creencia de que el pueblo de Hong Kong no está listo para la democracia.
Данные Гонконга выпускали регулярно, а в 2006 году были впервые обнародованы данные Гуандуна.
Los datos sobre las emisiones de Hong Kong se publican regularmente y en 2006 los datos de Guangdong se pusieron a disposición del público por primera vez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung