Ejemplos de uso de "Джорджу Бушу" en ruso con traducción al español

<>
В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора? Al contrario de George Bush, bueno, ¿cual sería la metáfora ahí?
Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата. McCain lanzó un comercial de televisión donde declara que había "plantado cara al Presidente George Bush" acerca de este tema.
Это, конечно, означало рост ставок налогов, стоивших Джорджу Бушу старшему переизбрания и приведших к поляризации 1990-х. Por supuesto, esto significó aprobar nuevos aumentos impositivos, lo que le costó la reelección a George Bush padre y condujo al polarizado ambiente político de los 90.
Даже в таких дружественных, по общему мнению, странах, как Иордания и Пакистан, люди больше доверяют Усаме бен Ладену, чем Джорджу Бушу. Incluso en países supuestamente amigos como Jordania y Pakistán más personas dicen confiar en Osama Bin Laden que en George Bush.
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель. Ahmedinejad señaló este punto en repetidas ocasiones en entrevistas con medios occidentales y en largas cartas dirigidas al Presidente de los EU, George Bush, y a la Canciller alemana Angela Merkel.
Иран отмечает 23-ю годовщину со дня исламской революции ностальгическими проклятиями в адрес "Америки, Великого Сатаны" частично благодаря президенту Джорджу Бушу, называющему Иран частью "Оси Зла", вовлеченной в терроризм и производство оружия массового уничтожения. Irán está marcando el 23 aniversario de su Revolución Islámica con nostálgicas ráfagas contra "América, el Gran Satán", gracias, en parte, a que el presidente George Bush nombró a Irán como parte del "Eje del Mal" involucrado en el terrorismo y la producción de armas de destrucción masiva.
Раздражение людей из сферы бизнеса, вызванное своеволием президента, привело к объявлению однодневной забастовки 10 декабря, так же как и серьезные сомнения по поводу международной стратегии, которая, казалось бы, предпочитает Осама бин Ладена Джорджу Бушу. La exasperación de los empresarios con las arbitrariedades del Presidente condujo al anuncio de una huelga de un día el 10 de diciembre, así como serias dudas sobre una estrategia internacional que parecía favorecer más a Osama Bin Laden que a George Bush.
Сегодня я, как Джордж Буш, Me siento como George Bush.
А Джордж Буш сидит в это время: Y ahí está George Bush sentado, y pensando:
Джордж Буш назвал эту войну крестовым походом. George Bush la llamaba una cruzada.
Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет. Me refiero a que George Bush - él se va ir, ¿bueno?
К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш. Por suerte, alguien como George Bush fue de mucha ayuda.
Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену. Irak fue el regalo de George Bush a Osama bin Laden.
В 2001 году президент Джордж Буш ввёл в заблуждение американский народ. En 2001, el Presidente George Bush engañó al pueblo americano.
Не только Джордж Буш обеспокоен, что ситуация может значительно ухудшиться, прежде чем наступит улучшение. George Bush no es el único al que le preocupa que las cosas puedan empeorar bastante antes de comenzar a mejorar.
Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына. La política exterior de Barack Obama, en consecuencia, se parecerá a la de George Bush -el padre, es decir, no el hijo.
После своего избрания Джордж Буш утверждал, что снижение налогов для богатых излечит все болезни экономики. Cuando George Bush fue electo, afirmaba que los recortes de impuestos a los ricos solucionarían todos los problemas de la economía.
какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора? cual de estos dos individuos tiene más posibilidades de haber votado por George Bush, cual por Al Gore?
Нельзя точно сказать, мог ли Тони Блэр отговорить Джорджа Буша от начала войны в Ираке. No es seguro que Tony Blair pudiera haber disuadido a George Bush de emprender la guerra en Iraq.
И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Pero antes de que se sientan superiores a George Bush, antes de tirar la primera piedra, pregúntense:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.