Exemplos de uso de "Знак" em russo com tradução para o espanhol

<>
Они не видят маленький знак, который говорит: No ven la pequeña, diminuta señal que dice:
И этот гигантский знак вопроса. Y ahí estaba, ese signo de interrogación gigante.
Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак. Quizás hayan leído que les ponemos marcas de agua.
она - знак того, что ее владелец способен заполнить образовавшуюся пустоту чем ему вздумается. Puede ser un símbolo que el usuario tiene el poder de crear cualquier cosa que quiera crear en ese espacio.
Мультикультурализм в Великобритании закрепил почти автономные мусульманские общины и превратил ислам в знак идентичности противодействия отчуждению. El multiculturalismo en Gran Bretaña ha consolidado comunidades musulmanas casi independientes y ha convertido el islam en una seña de identidad para contrarrestar la exclusión.
Второе, что есть на чеке, - это предупреждающий знак, La siguiente cosa que uno tiene una señal de alerta.
У тебя какой знак зодиака? ¿De qué signo eres?
Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg. el imitador ha logrado asegurarse los derechos chinos sobre la marca Freudenberg.
На CAP расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене. La PAC consume cerca de la mitad del presupuesto de la Unión, un símbolo poco impresionante para una comunidad que tiene como intención convertirse en un actor importante de la política mundial.
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления? Quiero decir, ¿por qué hay una señal de Pare en cada dirección?
Этот знак означает, что ответ правильный. Ese signo significa que la respuesta es correcta.
Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде. Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора. Y lo que han hecho es poner una señal de advertencia en cada púa de esta cerca.
Он говорит, что L'Arche не решение проблемы, а знак. Dice que lo que hacen con L'Arche no es una solución sino un signo.
14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna. El 14 de septiembre de 2010 una empresa china solicitó registrar la marca Zegna DF Puma, un nombre artificial que también se servía de la casa de moda Ermenegildo Zegna.
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше. Y este artista grafitero vino, mejoró un poco esta señal y siguió adelante.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. se puede mostrar un lema, un símbolo, o un signo que represente a la democracia.
Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри. Si le enseñamos a nuestros niños que el heroísmo empieza cuando alguien te marca la frente o alguien te dice que eres parte de una profecía, se están perdiendo la parte más importante del liderazgo, que es que viene desde adentro.
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло. Esa sería la señal más clara de su intención de llevar las reformas por buen camino.
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: Un signo de interrogación aún mayor tiene que ver con lo que podría ser la mayor preocupación de seguridad nacional de todas:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!