Sentence examples of "Именно" in Russian

<>
Именно так они поступают с евро. Eso es precisamente lo que están haciendo ahora con el euro.
Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это: Pero el trato bilateral de la cuestión amenaza con producir justamente eso:
Но это именно и является причиной: Sin embargo, esa es precisamente la cuestión:
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед. Y es justamente el precio del riesgo lo que originó nuestra zozobra actual.
Строители британской империи хотели предотвратить именно это. Eso era precisamente lo que los creadores del imperio británico habían querido prevenir.
И именно в этом проблема политического видения в наших правительствах. Y eso es justamente lo que falla en las visiones políticas de hoy en los gobiernos políticos.
Но какой же именно будет данная модель? Pero, ¿cuál sería precisamente ese modelo?
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы. Pero esta era justamente la situación que la reforma a la seguridad social debía eliminar.
вдохновлять и увлекать именно потому, что она атеистическая. .por inspirar y cautivar, precisamente porque es atea.
Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это. No obstante, pareciera que algunos funcionarios occidentales intentan hacer justamente eso.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована. Precisamente por esa razón, la música "prohibida" estaba politizada.
Однако именно этого больше всего опасаются семьи жертв в Сьюдад-Неса. Sin embargo, eso es justamente lo que las familias de las víctimas de Ciudad Neza más temen.
Это именно то, что превращает его в страсть: Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión:
хорошие учителя не хотят ехать именно в те места, где они больше всего нужны. Los buenos maestros no quieren ir justamente a los lugares donde más se les necesita.
Но именно в этом и заключается все дело. Pero éste es precisamente el punto.
Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под "частной маркой", которая именно такой и была: El principal ímpetu para el auge surgió de toda la maquinaria de la securitización de "sello privado", que era justamente eso:
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы. Pero ahorrar es precisamente la respuesta equivocada desde el punto de vista del sistema.
Именно это является целью Четвертого глобального форума по денежным переводам, который пройдет в Бангкоке 20-23 мая. El cuarto Foro global sobre remesas, que se realiza entre el 20 y el 23 de mayo en Bangkok, se ocupará justamente de esto.
Будущее страны зависит именно от таких его действий. De hecho, el futuro del país depende de que él haga precisamente esto.
Именно так поступило правительство Дании, и, похоже, это привело датскую общественность к принятию идеи о присоединении к евро. El gobierno de Dinamarca ha hecho justamente eso y parece estar logrando convencer al público danés de unirse al euro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.