Beispiele für die Verwendung von "Имеются" im Russischen
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы.
No puedo darle la vuelta porque le he puesto un pequeño retorcimiento, ¿o no?
в Турции имеются нарушения прав человека;
Turquía no tiene una brillante ejecutoria en materia de derechos humanos;
даже у акционеров имеются агентские проблемы.
hasta los accionistas tienen problemas de representación.
Но здесь также часто имеются большие издержки:
Sin embargo, a menudo existen también otros costos importantes:
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования.
Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes.
где имеются подобные ответвляющиеся системы с отсутствием понятной геометрии.
Para estas ramificaciones no existía una geometría.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля.
El Consejo Europeo de Riesgo Sistémico (CERS) tiene solamente funciones de vigilancia.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов.
Estos [en hindi] que almacenan agua tienen dos elementos fundamentales.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества.
Un niño pobre en Suecia tiene subsidios desde el principio.
И под "низким социальным уровнем" имеются в виду неквалифицированные профессии.
Pero donde dice "clase social baja" se refiere al trabajo manual no especializado.
В стране имеются давно принятые законы для решения данной проблемы.
El país tiene leyes en los libros que se ocupan de la cuestión.
"Мисс Ян, у вас имеются какие-либо вопросы ко мне?"
"Bien, Sta Yang, ¿tiene alguna pregunta para hacerme?"
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung