Beispiele für die Verwendung von "Как только" im Russischen mit Übersetzung "una vez que"

<>
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Una vez que se detuvo la música, el valor de los activos se desplomó.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Una vez que entendamos estos factores, podremos actuar.
Но как только они начинали, их было невозможно остановить. Una vez que comenzaban no había manera de pararlas.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным. Pero una vez que empieza a moverse a lo largo del cuerpo, entonces es cuando se vuelve letal.
Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи. Una vez que se rompe esa confianza, suceden cosas malas.
Но как только бы кости срослись он был-бы здоров. Una vez que los huesos se hubieran soldado habría estado saludable.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее. Una vez que se obtiene la fórmula correcta se puede replicar.
И вы меняете давление на мембрану, как только она готова. E invertimos la presión en la membrana una vez que lo cocinas.
Как только это стало возможным после распада Советского Союза, они вступили. Una vez que la caída de la Unión Soviética se lo permitió, esos países se adhirieron.
Как только я что-нибудь сделаю, я переключаюсь на другие темы. Una vez que hago algo, entonces hago algo diferente.
Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках. Una vez que entiendes eso, causas una gran impresión en las fiestas.
Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения. Una vez que se hacen esas cosas, se pueden inciar todo tipo de inversiones.
Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы. Una vez que termina un conflicto, las agencias de ayuda parecen paralizarse.
Она покажется вам очень простой, как только вы научитесь ее читать. De modo que es muy, muy simple una vez que uno sabe leerlo.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно. Una vez que se encuentra ese número, los otros nodos verifican fácilmente que es el bueno.
Однако, как только они получат нужное количество, останется сделать только простые шаги. Pero una vez que adquieran una capacidad suficiente, sólo quedarán los pasos fáciles.
Как только они распробуют вкус бекона и пива, удержать их уже невозможно". Una vez que le cogen gusto a la panceta y a la cerveza, no hay quien los mantenga alejados".
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются. una vez que ha echado raíces en un lugar rara vez se mueve.
Мы предлагаем сделать это в несколько часов, как только мы подготовим правильные реакции. Estamos proponiendo hacerlo en unas pocas horas, una vez que establezcamos la química correcta.
Но как только его начинает не хватать, всё остальное отходит на второй план. Una vez que esto ocurre, su ausencia domina todo lo demás.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!