Usage examples of "Концерт" in Russian with translation to Spanish

<>
Я хочу пойти на концерт. Tengo ganas de ir a un concierto.
Хочешь пойти со мной на концерт? ¿Quieres venir conmigo al concierto?
Мне было непросто достать билет на концерт. Me costó conseguir una entrada para el concierto.
В Тель-Авиве они идут на мой концерт". En Tel Aviv vienen a mis conciertos".
Я помогу тебе купить один билет на концерт. Te ayudaré a comprar una entrada para el concierto.
Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах. Uno puede ir a un concierto y oír el rugido de las guitarras.
Это был концерт, который он записал в "Шрайн-аудиториум" в 1949 году. Fue un concierto que él grabó en el Auditorio Shrine en 1949.
Концерт, сказал он, "возымеет свое собственное действие" и окажет положительный эффект на общество Северной Кореи. Según dijo, el concierto cobraría "un impulso propio" y tendría un efecto positivo en la sociedad norcoreana.
Он умирал от лейкемии и знал это, и он посвятил этот концерт своей жене Дите, которая сама была пианисткой. Él sabía que estaba muriendo de leucemia y le dedicó este concierto a su mujer, Dita, quien era pianista de concierto.
Вечером, в официальном Национальном доме в Виноградах состоится концерт "Студенты в бархате", с участием хоров университетов, включая хоры Карлова университета. Por la noche se celebrará en los lugares de celebración de la Casa Municipal en Vynohrady el concierto "Estudiantes de Terciopelo", en que participarán corales universitarias, incluido el coro de la Uninversidad Carolina.
Поэтому пожалуйста, в следующий раз, когда вы пойдете на концерт, просто позвольте вашему телу раскрыться, позвольте вашему телу быть резонатором. Así que por favor, la próxima vez que vayan a un concierto, sólo permitan a su cuerpo abrirse, permitan a su cuerpo ser la cámara de resonancia.
Кульминацией станет бесплатный публичный концерт школьных хоров, который состоится в 2 часа дня 17 ноября на площади перед Национальной технической библиотекой в Дейвице. La cumbre de todo el festival es la entrada gratuita para todos los públicos al concierto de los coros de secundaria, que se celebrará el 17 de marzo a las 14 horas delante de la Libraría Técnica Nacional en Dejvice.
Действительно, в то время как она признала, что молодые мужчины и женщины "восстали" против устоявшихся партий, Ан якобы побуждал их сделать это при помощи серии лекций под названием "Молодежный концерт". De hecho, si bien reconoció que los hombres y mujeres jóvenes se han "rebelado" contra los partidos establecidos, planteó que Ahn supuestamente los estimuló a ello a través de una serie de conferencias llamada "Concierto de la Juventud."
Никто, даже Маазель, не притворяется, что один концерт большого западного оркестра может сразить диктатуру, но осторожность сторонников авторитарной власти в связи с разрушительной силой музыки ведет свое начало от "Республики" Платона. Nadie, ni siquiera Maazel, afirma que un concierto de una orquesta occidental pueda barrer una dictadura, pero la cautela de los autoritarios ante la capacidad subversiva de la música se remonta a la República de Platón.
И именно в его доме я впервые услышал его Третий концерт для пианино, и узнал от мистера Теслера, что это произведение было написано неподалеку - в Эшвиле, штат Северная Каролина, в последний год жизни композитора. Y fue en su hogar que escuché por primera vez el Tercer Concierto de Piano de Bartók y aprendí del señor Teszler que había sido compuesto en la cercana Asheville, Carolina del Norte, en el último año de vida del compositor.
"После концерта подойдите ко мне. "Espérame después del concierto.
Старший военный офицер на концерте, на котором также был тогдашний председатель Комитета начальников штабов, адмирал Майк Маллен, видел роль войск по-другому. Un oficial militar de alto rango en la gala, también conocido como el entonces presidente del Estado Mayor Conjunto, el almirante Mike Mullen, vio el papel de las tropas de manera diferente.
Мы чувствуем её на концертах. Lo sentimos en conciertos.
В этом истинное наслаждение от живого концерта. Está es la experiencia real en un concierto en directo.
В каком журнале есть объявления о концертах? ¿En qué periódico anuncian los conciertos?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!