Usage examples of "Короче" in Russian with translation to Spanish

<>
С приходом зимы дни становятся всё короче. Con la llegada del invierno, los días se hacen más cortos.
Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи, Dentro meteré a un sinsonte para dar breves explicaciones, padres hippies.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой. En pocas palabras, Francia ha perdido el control de Europa.
Чем короче столбец, тем меньше ангиогенез, тем лучше. Así que cuanto más corta la barra menos angiogénesis, eso es bueno.
Короче говоря, когда мы думаем, как ученые, мы считаем людей замысловатыми и сложными устройствами, вроде компьютеров или автомобилей, но когда мы думаем как люди, то ведём себя как персонаж Базил Фаулти из британского сериала, который избил свой автомобиль, чтобы проучить его, когда тот не завёлся в эпизоде "Вечер гурмана". En breve, cuando pensamos como académicos, vemos a la gente como máquinas elaboradas y complicadas, como computadoras o autos, pero cuando volvemos a ser humanos nos comportamos más como Basil Fawlty, quien, recordemos, destruyó su auto para enseñarle una lección cuando no arrancó en la noche de gourmet.
Короче говоря, наш новый отчет - это призыв к действию. En pocas palabras, nuestro nuevo Informe es un llamado a la acción.
кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит - y el tuyo es ligeramente corto porque te excediste un poco.
Короче говоря, Блэр является противником общеевропейского проекта, как и все его предшественники. En pocas palabras, Blair se opone tanto al proyecto europeo como cualquiera de sus predecesores.
И все эти симметрии делают уравнения ещё короче и, как следствие, ещё симпатичнее. Y esas simetrías, entonces, hacen las ecuaciones aún más cortas, y por lo tanto, aún más bonitas.
Короче говоря, предпринимательство - инкубатор, и этот инкубатор жизненно необходим для долгосрочного экономического успеха. En pocas palabras, el espíritu empresarial es una incubadora esencial para el éxito económico a largo plazo.
А произойдет то, что у нас будут дети, жизнь которых будет короче нашей. Lo que va a pasar es que vamos a tener a chicos cuya vida es más corta que la nuestra.
Короче говоря, отсутствие прогресса в снижении уровня безработицы в прошлом могло быть оправдано. En pocas palabras, la falta de progreso en cuanto a la reducción del desempleo podía ser disculpada en el pasado:
И пока эти бомбы - ни у одной из них фитиль не длиннее 50 лет, у большинства - на пару десятилетий, а иногда ещё короче. algunas de ellas en algunos lugares con fusibles mucho más cortos.
Короче говоря, не может быть никакой демократии без общей идентичности участников общей организации. En pocas palabras, no puede haber democracia sin una identidad compartida como participantes en una entidad común.
Мне он в самом деле не нравится, короче говоря, думаю, что он идиот. A mí realmente él no me gusta, en pocas palabras, creo que es un idiota.
Короче говоря, они опасаются, что все жертвы, принесенные ими во имя стабильности цен, окажутся напрасны. En pocas palabras, temen que todos los sacrificios realizados para lograr la estabilidad de los precios hayan sido en vano.
Короче говоря, членство в ЕС влечет за собой готовность принимать непопулярные меры, оказывающие глубокое влияние на внутренние дела государства. En pocas palabras, ser miembro de la UE conlleva tener que aceptar medidas punzantes que afectarían profundamente los asuntos internos de un estado.
Короче говоря, главные Центробанки по обе стороны Атлантики ответили на финансовый кризис, но реакция их была не слишком острой. En pocas palabras, los principales bancos centrales del Atlántico han respondido a la crisis financiera, pero no han sobrerreaccionado.
Короче говоря, они опасаются, что в итоге результатом будет просто рост бедности - без увеличения объема производства и повышения уровня занятости. En pocas palabras, temen que sin expansión del producto o del empleo, el efecto neto sea simplemente un aumento de la pobreza.
Короче говоря, крупные государства все еще испытывают насаждаемые их политическими элитами иллюзии о том, что может сделать государство для руководства экономическим развитием. En pocas palabras, los estados grandes todavía se hacen ilusiones, estimulados por sus elites políticas, sobre lo que el estado puede hacer para guiar el desarrollo económico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!